niemiecko » polski

begrụ̈nden* CZ. cz. przech.

1. begründen (Gründe anführen):

2. begründen (gründen):

begrü̱nen* CZ. cz. przech.

begrẹnzen* CZ. cz. przech.

2. begrenzen (beschränken):

Begrụ̈nder(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

założyciel(ka) r.m. (r.ż.)
twórca(-czyni) r.m. (r.ż.)

begra̱ben* CZ. cz. przech. irr

2. begraben (verschütten):

zasypywać [f. dk. zasypać]

I . begrei̱fen* CZ. cz. przech. irr

1. begreifen (verstehen):

pojmować [f. dk. pojąć]
begreif, dass ...
zrozum, że...

2. begreifen (nachvollziehen, mitempfinden):

rozumieć [f. dk. z‑]

3. begreifen (auffassen):

I . begrịffen CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

begriffen pp von begreifen

Zobacz też begreifen

I . begrei̱fen* CZ. cz. przech. irr

1. begreifen (verstehen):

pojmować [f. dk. pojąć]
begreif, dass ...
zrozum, że...

2. begreifen (nachvollziehen, mitempfinden):

rozumieć [f. dk. z‑]

3. begreifen (auffassen):

begra̱digen* [bə​ˈgraːdɪgən] CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski