niemiecko » polski

lọchen CZ. cz. przech.

1. lochen Papierblatt:

dziurkować [f. dk. prze‑]

2. lochen (entwerten):

kasować [f. dk. s‑]

I . lọcken [ˈlɔkən] CZ. cz. przech.

1. locken (kräuseln):

robić [f. dk. z‑] sobie loki

II . lọcken [ˈlɔkən] CZ. cz. zwr.

Zobacz też gelockt

I . lọcker [ˈlɔkɐ] PRZYM.

2. locker (nicht angespannt):

II . lọcker [ˈlɔkɐ] PRZYSŁ.

3. locker fig pot. (ohne Schwierigkeiten):

lọckig PRZYM.

lockig Haar:

Lọcke <‑, ‑n> [ˈlɔkə] RZ. r.ż.

I . lọckend PRZYM.

lockend Möglichkeit:

I . lọckern [ˈlɔkɐn] CZ. cz. przech.

2. lockern (entspannen):

3. lockern (liberaler gestalten):

liberalizować [f. dk. z‑]
łagodzić [f. dk. z‑]

Lọcher <‑s, ‑> RZ. r.m.

1. Locher (für Papier):

dziurkacz r.m.

2. Locher INF.:

dziurkarka r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski