niemiecko » polski

rạndlos PRZYM.

randlos Brille:

Chanson <‑s, ‑s> [ʃã​ˈsõː] RZ. r.n.

rạnken [ˈraŋkən] CZ. cz. zwr.

1. ranken (entlang wachsen):

rạnnte [ˈrantə] CZ.

rannte cz. prz. von rennen

Zobacz też rennen

I . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. rennen (schnell laufen):

pędzić [f. dk. po‑]
gnać [f. dk. po‑]

3. rennen pej. pot. (hingehen):

II . rẹnnen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] CZ. cz. przech. +haben o sein

1. rennen SPORT:

2. rennen (stoßen):

3. rennen pot. (rammen):

rạnzig [ˈrantsɪç] PRZYM.

Radom <‑s, ‑s> RZ. r.n. AERO

rạn [ran] PRZYSŁ. pot.

Frạnse <‑, ‑n> [ˈfranzə] RZ. r.ż.

1. Franse (Faden):

frędzla r.ż.
frędzel r.m.

2. Franse (Haarsträhne):

kosmyk r.m.

rạng [raŋ] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

rang cz. prz. von ringen

Zobacz też ringen

II . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] CZ. cz. przech. podn.

1. ringen (die Handflächen aneinander reiben):

2. ringen (aus der Hand reißen):

rạnk [raŋk] PRZYM. podn.

rạnn [ran] CZ. cz. nieprzech.

rann cz. prz. von rinnen

Zobacz też rinnen

rịnnen <rinnt, rann, geronnen> [ˈrɪnən] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. rinnen (herausfließen, -rieseln):

wyciekać [f. dk. wyciec]
z rany ciekła mu krew r.ż.

3. rinnen fig (verfließen):

czas r.m. ucieka

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski