niemiecko » portugalski

kess [kɛs] PRZYM., keß PRZYM.

Lese <-n> [ˈle:zə] RZ. r.ż.

apanha r.ż.
colheita r.ż.
vindima r.ż.

leer [le:ɐ] PRZYM.

1. leer (ohne Inhalt):

3. leer (menschenleer):

led.

led skrót od ledig:

led

Zobacz też ledig

ledig [ˈle:dɪç] PRZYM.

leid [laɪt] PRZYM.

las [la:s]

las imp von lesen:

Zobacz też lesen

lesen <liest, las, gelesen> [ˈle:zən] CZ. cz. przech.

I . los [lo:s] PRZYM.

1. los (nicht befestigt):

los

II . los [lo:s] PRZYSŁ.

1. los (schnell):

los!
vamos ()!
los!
anda ()!

2. los pot. (weg):

Ass <-es, -e> RZ. r.n.

1. Ass (im Kartenspiel):

Ass
ás r.m.

2. Ass (Person):

Ass
ás r.m.

Pass <-es, Pässe> [pas] RZ. r.m., Paß RZ. r.m. <-sses, Pässe>

2. Pass (im Gebirge):

3. Pass P.NOŻ.:

passe r.m.
toque r.m.

Bass <-es, Bässe> [bas] RZ. r.m., Baß RZ. r.m. <-sses, Bässe> MUZ.

baixo r.m.

biss [bɪs], biß

biss imp von beißen:

Zobacz też beißen

I . beißen <beißt, biss, gebissen> CZ. cz. przech.

III . beißen <beißt, biss, gebissen> CZ. cz. zwr.

beißen sich beißen (Farben):

Biss <-es, -e> [bɪs] RZ. r.m., Biß RZ. r.m. <-sses, -sse>

dentada r.ż.
mordedura r.ż.

Boss <-es, -e> [bɔs] RZ. r.m., Boß RZ. r.m. <-sses, -sse>

chefe r.m.

Fass <-es, Fässer> [fas] RZ. r.n., Faß RZ. r.n. <-sses, Fässer>

goss [gɔs], goß

goss imp von gießen:

Zobacz też gießen

I . gießen <gießt, goss, gegossen> CZ. cz. przech.

1. gießen (Pflanze):

3. gießen (verschütten):

4. gießen TECHNOL.:

II . gießen <gießt, goss, gegossen> CZ. cz. nieprzech. pot.

Guss <-es, Güsse> [gʊs] RZ. r.m., Guß RZ. r.m. <-sses, Güsse>

1. Guss kein l.mn. (von Metall):

fundição r.ż.
fusão r.ż.

2. Guss pot. (Regen):

aguaceiro r.m.
bátega r.ż. Braz

3. Guss (Kuchenguss, Zuckerguss):

cobertura r.ż.

Hass <-es> [has] RZ. r.m. kein l.mn., Haß RZ. r.m. <-sses> kein l.mn.

Kuss <-es, Küsse> [kʊs] RZ. r.m., Kuß RZ. r.m. <-sses, Küsse>

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português