polsko » niemiecki

diarysta <D. ‑ty, l.mn. ‑yści> [djarɨsta] RZ. r.m. odm. jak f w lp podn.

Tagebuchschreiber(in) r.m. (r.ż.)

diaforeza <D. ‑zy, bez l.mn. > [djaforeza] RZ. r.ż. MED.

diafragma <D. ‑my, l.mn. ‑my, D. l.mn. ‑gm> [djafragma] RZ. r.ż.

1. diafragma ANAT.:

Diaphragma r.n.

2. diafragma FOTO:

Blende r.ż.

3. diafragma TECHNOL.:

Scheidewand r.ż.
Membrane r.ż.

diariusz <D. ‑a, l.mn. ‑e> [djarjuʃ] RZ. r.m.

1. diariusz podn. (księga):

Tagebuch r.n.

2. diariusz ADM.:

diabeł <D. ‑bła, l.mn. ‑bły [lub ‑bli]> [djabew] RZ. r.m.

1. diabeł (szatan):

Teufel r.m.
Satan r.m.
hol´s der Teufel! pot.
zum Henker! pot.
jdm platzt der Kragen r.m. pot.
weiß der Teufel [o. Kuckuck] pot.
zum Teufel [o. Henker] ! pot.
verdammt viel pot.
geh zum Teufel! pot.
hol dich der Teufel [o. Kuckuck r.m. ] ! pot.
es ist eine Saukälte r.ż. [o. Hundekälte r.ż. ] pot.
wer zum Teufel? pot.
kto/co, u diabła...
wer/was zum Teufel ... pot.
dort, wo sich Fuchs r.m. und Hase r.m. Gute Nacht sagen żart.
eile mit Weile przysł.

2. diabeł przen. pot. (osoba nieznośna lub sprytna):

Teufelsbraten r.m. pot.
Satansbraten r.m. pot.

diadem <D. ‑u, l.mn. ‑y> [djadem] RZ. r.m. podn.

Diadem r.n.

diagram <D. ‑u, l.mn. ‑y> [djagram] RZ. r.m.

diakryt <D. ‑u, l.mn. ‑y> [djakrɨt] RZ. r.m. JĘZ.

dializa <D. ‑zy, bez l.mn. > [djaliza] RZ. r.ż.

dializa CHEM., MED.
Dialyse r.ż.

diabełek <D. ‑łka, l.mn. ‑łki> [djabewek] RZ. r.m. pot.

1. diabełek (złośliwy duszek, chochlik):

Teufelchen r.n.

2. diabełek żart. (niesforne dziecko):

Teufelsbraten r.m. pot.
Satansbraten r.m. pot.

diablica <D. ‑cy, l.mn. ‑ce> [djablitsa] RZ. r.ż. pej. pot.

Teufelin r.ż. pot.
Teufelsweib r.n. pot.

diagnoza <D. ‑zy, l.mn. ‑zy> [djagnoza] RZ. r.ż. t. MED.

diarchia r.ż. POLIT.
diarchia r.ż. POLIT.
Dyarchie r.ż.
diarchia r.ż. POLIT.
Biarchie r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski