polsko » niemiecki

domierzać <‑rza; cz. prz. ‑aj> [domjeʒatɕ], domierzyć [domjeʒɨtɕ] CZ. cz. przech. f. dk.

1. domierzać (zmierzyć):

2. domierzać (skończyć mierzenie):

domek <D. ‑mku, l.mn. ‑mki> [domek] RZ. r.m.

2. domek zdr. od dom (miejsce zamieszkania)

wolnoć Tomku w swoim domku przysł.

Zobacz też dom

dom <D. ‑u, l.mn. ‑y> [dom] RZ. r.m.

domena <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [domena] RZ. r.ż.

1. domena bez l.mn. (główny zakres):

Domäne r.ż.
Fachgebiet r.n.

2. domena FIZ.:

Domäne r.ż.
Bezirk r.m.

3. domena HIST.:

Domäne r.ż.

4. domena INF.:

Domäne r.ż.

domiar <D. ‑u, l.mn. ‑y> [domjar] RZ. r.m.

domiar (podatek):

domator(ka) <D. ‑a, l.mn. ‑orzy> [domator] RZ. r.m.(r.ż.)

Stubenhocker(in) r.m. (r.ż.) pej. pot.

domeczek <D. ‑czku, l.mn. ‑czki> [dometʃek] RZ. r.m. pot.

domeczek → domek

Zobacz też domek

domek <D. ‑mku, l.mn. ‑mki> [domek] RZ. r.m.

2. domek zdr. od dom (miejsce zamieszkania)

wolnoć Tomku w swoim domku przysł.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski