Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

distrae
Arrière gauche

Oxford-Hachette French Dictionary

left back RZ. SPORT

Oxford-Hachette French Dictionary
angielski
angielski
francuski
francuski
francuski
francuski
angielski
angielski
Oxford-Hachette French Dictionary

I. left [Brit lɛft, Am lɛft] CZ. I f. cz. przesz. CZ. im. cz. przeszł.

left → leave

II. left [Brit lɛft, Am lɛft] RZ.

1. left (side or direction):

gauche r.ż.
keep (to the) left MOT.

2. left POLIT.:

3. left SPORT:

gauche r.m.

III. left [Brit lɛft, Am lɛft] PRZYM.

left eye, hand, shoe:

IV. left [Brit lɛft, Am lɛft] PRZYSŁ.

left go, look, turn:

V. left [Brit lɛft, Am lɛft]

left, right and centre (indiscriminately) criticize, spend money:
left, right and centre dismiss, censor:
to be out in left field pot. Am

I. leave [Brit liːv, Am liv] RZ.

1. leave:

congé r.m.
leave, a. leave of absence WOJSK.
to be on leave WOJSK.

2. leave (permission):

to ask sb's leave to do, to ask leave of sb (to do) form.

3. leave (departure):

II. leave <cz. przeszł., part passé left> [Brit liːv, Am liv] CZ. cz. przech.

1. leave (depart from):

leave (gen) house, station etc
leave (more permanently) country, city etc
leave (by going out) room, building
to leave the track train:

2. leave (leave behind):

leave object
leave key, instructions, name, tip, address
laisser (for pour, with à)
leave (permanently) animal, children, family
to leave sb sth
laisser qc à qn
to leave sb/sth in sb's care
confier qn/qc à qn

3. leave (let remain):

leave food, drink, gap, choice

4. leave (allow to do):

to leave sth to sb job, task
laisser [qc] à qn
to leave sb to himself, to leave sb be pot.

5. leave (result in):

leave oil, wine, tea: stain
leave cup, plate etc: stain, mark
leave cup, heel, chair: hole, dent

6. leave (postpone):

leave task, homework, housework

7. leave (stop and agree):

8. leave PR. (bequeath):

leave money, property
to leave sth to sb, to leave sb sth
léguer qc à qn

9. leave (be survived by):

leave widow, son, daughter

10. leave (pass):

III. leave <cz. przeszł., part passé left> [Brit liːv, Am liv] CZ. cz. nieprzech.

to leave for airport, France

IV. leave <cz. przeszł., part passé left> [Brit liːv, Am liv] CZ. cz. zwr.

to leave oneself (with) time, money

I. leave [Brit liːv, Am liv] RZ.

1. leave:

congé r.m.
leave, a. leave of absence WOJSK.
to be on leave WOJSK.

2. leave (permission):

to ask sb's leave to do, to ask leave of sb (to do) form.

3. leave (departure):

II. leave <cz. przeszł., part passé left> [Brit liːv, Am liv] CZ. cz. przech.

1. leave (depart from):

leave (gen) house, station etc
leave (more permanently) country, city etc
leave (by going out) room, building
to leave the track train:

2. leave (leave behind):

leave object
leave key, instructions, name, tip, address
laisser (for pour, with à)
leave (permanently) animal, children, family
to leave sb sth
laisser qc à qn
to leave sb/sth in sb's care
confier qn/qc à qn

3. leave (let remain):

leave food, drink, gap, choice

4. leave (allow to do):

to leave sth to sb job, task
laisser [qc] à qn
to leave sb to himself, to leave sb be pot.

5. leave (result in):

leave oil, wine, tea: stain
leave cup, plate etc: stain, mark
leave cup, heel, chair: hole, dent

6. leave (postpone):

leave task, homework, housework

7. leave (stop and agree):

8. leave PR. (bequeath):

leave money, property
to leave sth to sb, to leave sb sth
léguer qc à qn

9. leave (be survived by):

leave widow, son, daughter

10. leave (pass):

III. leave <cz. przeszł., part passé left> [Brit liːv, Am liv] CZ. cz. nieprzech.

to leave for airport, France

IV. leave <cz. przeszł., part passé left> [Brit liːv, Am liv] CZ. cz. zwr.

to leave oneself (with) time, money

I. back [Brit bak, Am bæk] RZ.

1. back:

back ANAT., ZOOL.
dos r.m.
to be (flat) on one's back dosł.
to be (flat) on one's back przen.
to turn one's back on sb/sth dosł., przen.
to do sth behind sb's back dosł., przen.
get off my back pot.!
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up
to live off sb's back

2. back (reverse side):

dos r.m.
verso r.m.
envers r.m.
revers r.m.

3. back (flat side):

dos r.m.

4. back (rear-facing part):

dos r.m.

5. back (area behind building):

6. back MOT.:

7. back (furthest away area):

fond r.m.
fond r.m.
la gorge r.ż.

8. back (of chair, sofa):

dossier r.m.

9. back SPORT:

10. back (end):

fin r.ż.

11. back (book spine):

dos r.m.

II. back [Brit bak, Am bæk] PRZYM.

1. back (at the rear):

back axle, wheel, bumper
back paw, leg
back bedroom
back edge
back page
back przyd. garden, gate

2. back (isolated):

back road
ruelle r.ż.

III. back [Brit bak, Am bæk] PRZYSŁ.

1. back (indicating return after absence):

rentrer (from de)
to go back to work
to go back to France, China
to go back to Canada, Japan
to go back to Paris, museum, shop

2. back (in return):

3. back (backwards, in a reverse direction):

back glance, jump, step, lean

4. back (away):

5. back (ago):

il y a 25 ans

6. back (a long time ago):

back in 1964/April
en 1964/avril
to go or date back to Roman times, 1700

7. back (once again):

8. back (nearer the beginning):

9. back (indicating return to sb's possession):

rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back

10. back (expressing a return to a former location):

11. back (in a different location):

IV. back and forth PRZYSŁ.

to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:

V. back [Brit bak, Am bæk] CZ. cz. przech.

1. back (support):

back candidate, party, person, bid, bill, action
back application
back enterprise, project

2. back (finance):

back project, undertaking

3. back (endorse):

back currency
to back a bill HAND., FIN.

4. back (substantiate):

back argument, claim
justifier (with à l'aide de)

5. back (reverse):

back horse

6. back (bet on):

back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:
to back the wrong horse dosł., przen.

7. back (stiffen, line):

back structure
back book
back map
back painting
back fabric

8. back MUZ.:

back singer, performer

9. back NAUT.:

back sail

VI. back [Brit bak, Am bæk] CZ. cz. nieprzech.

1. back (reverse):

2. back NAUT.:

back wind:

VII. -backed W WYR. ZŁ.

1. -backed (of furniture):

2. -backed (lined, stiffened):

3. -backed (supported):

4. -backed (financed):

VIII. back [Brit bak, Am bæk]

wall [Brit wɔːl, Am wɔl] RZ.

1. wall (gen):

wall BUD., ARCHIT.
mur r.m.
my secret must not go beyond these four walls przyd. heater, light

2. wall (of cave, tunnel):

paroi r.ż.

3. wall:

wall ANAT., BIOL.
paroi r.ż.

4. wall MOT. (of tyre):

flanc r.m.

5. wall przen.:

mur r.m.
to be off the wall pot. person:
to be off the wall comments:
to drive sb up the wall pot.

I. scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] RZ.

1. scratch (wound):

griffure r.ż.

2. scratch (mark):

éraflure r.ż.
rayure r.ż.

3. scratch (action to relieve an itch):

4. scratch (sound):

5. scratch (satisfaction, standard) pot.:

6. scratch (zero):

7. scratch SPORT:

II. scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] PRZYM.

scratch team
scratch meal

III. scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] CZ. cz. przech.

1. scratch (cancel):

scratch race, meeting

2. scratch INF. (delete):

scratch file

3. scratch (trace):

4. scratch (wound):

scratch cat, person: person
scratch thorns, rosebush: person

5. scratch (react to itch):

scratch spot

6. scratch (damage):

scratch person, branch: car
scratch cat: furniture
scratch person, toy: furniture, wood
scratch record

7. scratch SPORT (withdraw):

scratch horse, competitor

IV. scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ] CZ. cz. nieprzech.

1. scratch (relieve itch):

scratch person:

2. scratch (inflict injury):

scratch person, cat:

V. to scratch oneself CZ. cz. zwr.

to scratch oneself cz. zwr. dog, person:

VI. scratch [Brit skratʃ, Am skrætʃ]

I. own [Brit əʊn, Am oʊn] PRZYM. (belonging to particular person, group etc)

II. own [Brit əʊn, Am oʊn] ZAIM.

III. own [Brit əʊn, Am oʊn] CZ. cz. przech.

1. own (possess):

own car, house, dog

2. own (admit):

to own that

IV. own [Brit əʊn, Am oʊn] CZ. cz. nieprzech.

V. own [Brit əʊn, Am oʊn]

se venger (on sb de qn)

I. hand [Brit hand, Am hænd] RZ.

1. hand ANAT.:

main r.ż.
to get or lay one's hands on money, information, key, person
to keep one's hands off sth computer, money
to take sb's hand
to hold sb's hand dosł.
to hold sb's hand (give support) przen. person:
to hold sb's hand government:
to do or make sth by hand
hands off pot.!
pas touche! pot.
hands off pot.!
bas les pattes! pot.

2. hand (handwriting):

écriture r.ż.

3. hand (influence, involvement):

influence r.ż.
to have a hand in sth decision, project
to have a hand in sth demonstration, robbery

4. hand (assistance):

coup r.m. de main

5. hand (round of applause):

6. hand (consent to marriage):

7. hand (possession):

to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
to fall or get into sb's hands information, equipment:
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
to be in good or safe hands child, money:
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair

8. hand (control):

to get out of hand expenditure, inflation:
to get out of hand children, fans:
to get out of hand demonstration, party:
to take sth in hand situation
to take sth in hand problem
to take sb in hand child, troublemaker

9. hand GRY:

jeu r.m.
partie r.ż.
to show one's hand dosł., przen.
to throw in one's hand dosł., przen.

10. hand:

hand (worker) ROLN.
ouvrier/-ière r.m./r.ż. agricole
ouvrier/-ière r.m./r.ż.
hand NAUT.

11. hand (responsibility):

to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc

12. hand (available):

to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
to be on hand person:

13. hand (skill):

to try one's hand at sth photography, marketing

14. hand (pointer):

aiguille r.ż.

15. hand JAZD. KON. (unit of length):

= 10, 16 cm

16. hand GASTR. (of bananas):

régime r.m.

17. hand (signature) przest.:

to set one's hand to document

18. hand (source):

19. hand (aspect, side):

II. hand [Brit hand, Am hænd] CZ. cz. przech.

to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn

III. at the hands of PRZYIM.

IV. in hand PRZYM.

1. in hand (current):

en cours never after cz.

2. in hand (underway):

3. in hand (to spare):

stock in hand HAND.

V. out of hand PRZYSŁ.

out of hand reject, condemn, dismiss:

VI. hand [Brit hand, Am hænd]

I. duck [Brit dʌk, Am dək] RZ.

1. duck <pl ducks; collect duck>:

duck ZOOL., GASTR.
canard r.m.
cane r.ż.

2. duck (in cricket):

3. duck Brit reg., pot.:

mon chéri/ma chérie r.m./r.ż.

4. duck WŁÓK.:

coutil r.m.

II. ducks RZ.

ducks rz. l.mn. MODA:

III. duck [Brit dʌk, Am dək] CZ. cz. przech.

1. duck (lower):

2. duck (dodge):

duck punch, ball

3. duck (avoid) przen.:

duck issue, question
duck responsibility

4. duck (push under water):

IV. duck [Brit dʌk, Am dək] CZ. cz. nieprzech.

duck person:
duck boxer:

V. duck [Brit dʌk, Am dək]

I. beyond [bɪˈjɒnd] PRZYIM. Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

1. beyond (on the far side of):

beyond border, city limits, region, mountain range

2. beyond (after a certain point in time):

beyond 1998
au-delà de 1998

3. beyond (outside the range of):

4. beyond (further than):

to go or get beyond sth

5. beyond (too much for, above):

to be beyond sb's ability or competence task, activity:
to be beyond sb activity, task, subject:

6. beyond (other than):

II. beyond [bɪˈjɒnd] PRZYSŁ.

1. beyond (expressing location: further on):

2. beyond (expressing time):

III. beyond [bɪˈjɒnd] SPÓJ.

à part + infininitive

IV. beyond [bɪˈjɒnd] RZ.

l'au-delà r.m.

V. beyond [bɪˈjɒnd]

to be in the back of beyond house, farm:

I. answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] RZ.

1. answer (reply):

réponse r.ż. (to à)

2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):

solution r.ż. (to à)
answer SZK., UNIW.
réponse r.ż. (to à)

3. answer (to criticism):

réponse r.ż. (to à)

II. answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] CZ. cz. przech.

1. answer (reply to):

answer question, invitation, letter, person
to answer the call dosł., przen.

2. answer PR.:

answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation

3. answer (meet):

answer need, demand

4. answer NAUT.:

III. answer [Brit ˈɑːnsə, Am ˈænsər] CZ. cz. nieprzech.

1. answer (respond):

it's not answering Brit TELEK.

2. answer:

to answer to (correspond to) description

zwroty:

w słowniku PONS

I. leave1 <left, left> [li:v] CZ. cz. przech.

1. leave (let):

to leave sb sth
laisser qc à qn
to leave sb/sth doing sth
laisser qn/qc faire qc
to leave sb/sth be

2. leave (depart from):

leave home, wife, work

zwroty:

II. leave1 <left, left> [li:v] CZ. cz. nieprzech.

III. leave1 [li:v] RZ.

départ r.m.

leave2 [li:v] RZ.

1. leave no l.mn. (permission, consent):

2. leave no l.mn. (vacation time):

congé r.m.

I. left1 [left] RZ.

1. left no l.mn. (direction opposite right):

gauche r.ż.

2. left no l.mn. (left side):

3. left no l.mn. (political grouping):

4. left pot. → left-hander

II. left1 [left] PRZYM.

III. left1 [left] PRZYSŁ.

left-hander RZ.

gaucher(-ère) r.m. (r.ż.)

left2 [left] CZ.

left I f. cz. przesz., im. cz. przeszł. of leave

leave2 [li:v] RZ.

1. leave no l.mn. (permission, consent):

2. leave no l.mn. (vacation time):

congé r.m.

I. leave1 <left, left> [li:v] CZ. cz. przech.

1. leave (let):

to leave sb sth
laisser qc à qn
to leave sb/sth doing sth
laisser qn/qc faire qc
to leave sb/sth be

2. leave (depart from):

leave home, wife, work

zwroty:

II. leave1 <left, left> [li:v] CZ. cz. nieprzech.

III. leave1 [li:v] RZ.

départ r.m.

I. back [bæk] RZ.

1. back ( front):

back of envelope
dos r.m.
back of cupboard
fond r.m.
back of paper
verso r.m.
at the back of sth, in back of sth Am
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema

2. back ANAT.:

dos r.m.
to turn one's back on sb/sth przen.

3. back SPORT:

zwroty:

to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back

II. back [bæk] PRZYM.

1. back (rear):

2. back (late):

3. back MED.:

back pain
back problems

III. back [bæk] PRZYSŁ.

1. back (to previous place, situation):

to put sth back
vouloir que qn revienne (tr. łącz.)
vouloir que qc soit rendu (tr. łącz.)

2. back (to the rear, behind):

3. back (in return):

to read sth back to sb
relire qc à qn

4. back (into past):

back in 1980
en 1980
aussi loin que je me souvienne (tr. łącz.)

zwroty:

IV. back [bæk] CZ. cz. przech.

1. back with money:

2. back (bet on):

back horse

3. back (reverse):

4. back (line, strengthen):

back curtains
back book

zwroty:

w słowniku PONS

I. leave1 <left, left> [liv] CZ. cz. przech.

1. leave (let):

to leave sb sth
laisser qc à qn
to leave sb/sth doing sth
laisser qn/qc faire qc
to leave sb/sth be

2. leave (depart from):

leave home, wife, work

zwroty:

II. leave1 <left, left> [liv] CZ. cz. nieprzech.

III. leave1 [liv] RZ.

départ r.m.

I. left1 [left] RZ.

1. left (direction opposite right):

gauche r.ż.

2. left (left side):

3. left (political grouping):

4. left pot. → left-hander

II. left1 [left] PRZYM.

III. left1 [left] PRZYSŁ.

left-hander RZ.

gaucher(-ère) r.m. (r.ż.)

left2 [left] CZ.

left I f. cz. przesz., im. cz. przeszł. of leave

I. leave1 <left, left> [liv] CZ. cz. przech.

1. leave (let):

to leave sb sth
laisser qc à qn
to leave sb/sth doing sth
laisser qn/qc faire qc
to leave sb/sth be

2. leave (depart from):

leave home, wife, work

zwroty:

II. leave1 <left, left> [liv] CZ. cz. nieprzech.

III. leave1 [liv] RZ.

départ r.m.

leave2 [liv] RZ.

1. leave (permission, consent):

2. leave (vacation time):

congé r.m.

leave2 [liv] RZ.

1. leave (permission, consent):

2. leave (vacation time):

congé r.m.

I. back [bæk] RZ.

1. back ( front):

back of envelope
dos r.m.
back of cupboard
fond r.m.
back of paper
verso r.m.
at the back of sth, in back of sth
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema

2. back ANAT.:

dos r.m.
to turn one's back on sb/sth przen.

3. back sports:

zwroty:

to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back

II. back [bæk] PRZYM.

1. back (rear):

2. back (late):

3. back MED.:

back pain
back problems

III. back [bæk] PRZYSŁ.

1. back (to previous place, situation):

to put sth back
vouloir que qn revienne (tr. łącz.)
vouloir que qc soit rendu (tr. łącz.)

2. back (to the rear, behind):

3. back (in return):

to read sth back to sb
relire qc à qn

4. back (into past):

back in 1980
en 1980
aussi loin que je me souvienne (tr. łącz.)

zwroty:

IV. back [bæk] CZ. cz. przech.

1. back with money:

2. back (bet on):

back horse

3. back (reverse):

4. back (line, strengthen):

back curtains
back book

zwroty:

Present
Ileave
youleave
he/she/itleaves
weleave
youleave
theyleave
Past
Ileft
youleft
he/she/itleft
weleft
youleft
theyleft
Present Perfect
Ihaveleft
youhaveleft
he/she/ithasleft
wehaveleft
youhaveleft
theyhaveleft
Past Perfect
Ihadleft
youhadleft
he/she/ithadleft
wehadleft
youhadleft
theyhadleft

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

During a six-year baseball career, the left-hander pitched from 1957 to 1964 for four different teams.
en.wikipedia.org
For the season, the left-hander made 22 starts and struck out 161 hitters in 147.2 innings.
en.wikipedia.org
He's a natural left-hander who was trained since a child to play right-handed but does everything else lefty.
en.wikipedia.org
The left-hander departed with none out in the third after yielding six hits.
en.wikipedia.org
A most graceful driver and cutter, he had the left-hander's penchant for the hook.
en.wikipedia.org

Przetłumacz "left back" w innych językach