Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Entführte
de bonne humeur
Oxford-Hachette French Dictionary
angielski
angielski
francuski
francuski
light-hearted [Brit lʌɪtˈhɑːtɪd, Am ˌlaɪtˈhɑrdəd] PRZYM.
1. light-hearted (happy):
2. light-hearted (not serious):
francuski
francuski
angielski
angielski
enjoué (enjouée) [ɑ̃ʒwe] PRZYM.
enjoué (enjouée) personne, caractère:
enjoué (enjouée) conversation, ton:
chansonnette [ʃɑ̃sɔnɛt] RZ. r.ż.
allègre [alɛɡʀ] PRZYM.
allègre texte, style
allègre récit, ton
allègre pas, humeur
I. gai (gaie) [ɡɛ] PRZYM.
1. gai (joyeux):
gai (gaie) personne, humeur
gai (gaie) caractère, regard
gai (gaie) visage
gai (gaie) réunion, conversation, œuvre
gai (gaie) couleur, papier peint
2. gai (plaisant) iron.:
3. gai (éméché):
gai (gaie)
4. gai (homosexuel):
gai (gaie) pot. kontr.
II. gai RZ. r.m.
gai r.m. (homosexuel):
gai pot. kontr.
III. gai (gaie) [ɡɛ]
I. cœur [kœʀ] RZ. r.m.
1. cœur ANAT.:
heart-shaped przyd.
to feel sick Brit
to make sb feel sick Brit
to make sb feel sick Brit
2. cœur GASTR.:
3. cœur przen.:
4. cœur (personne):
5. cœur (siège des émotions):
to win sb's heart
aller droit au cœur de qn attentions, bienveillance, sympathie, spectacle:
aller droit au cœur de qn attaque, remarque:
6. cœur (être intime):
7. cœur (siège de la bonté):
8. cœur (courage):
9. cœur (énergie):
10. cœur (envie):
11. cœur GRY:
hearts l.mn.
II. à cœur PRZYSŁ.
fait ou moelleux à cœur fromage
III. de bon cœur PRZYSŁ.
IV. par cœur PRZYSŁ.
V. cœur [kœʀ]
rester sur le cœur de qn remarque, attitude:
I. ouvrage [uvʀaʒ] RZ. r.m.
1. ouvrage (travail):
2. ouvrage:
3. ouvrage (de couture, tricot):
4. ouvrage (produit par un artisan, un ouvrier):
II. ouvrage [uvʀaʒ] RZ. r.ż. pot. kontr.
III. ouvrage [uvʀaʒ]
ouvrage d'art INŻ.
IV. ouvrage [uvʀaʒ]
I. net (nette) [nɛt] PRZYM.
1. net (après déductions):
net (nette) GOSP., FIN.
2. net (notable):
net (nette) changement, augmentation, recul
net (nette) baisse
net (nette) tendance, odeur
3. net (clair):
net (nette) personne, victoire, réponse, relation
net (nette) situation
4. net (distinct):
net (nette) souvenir, voix, forme
net (nette) écriture
net (nette) cassure, coupure
5. net (impeccable):
net (nette) maison, vêtement
net (nette) mains
6. net (irréprochable):
net (nette) personne
net (nette) conscience
7. net (lucide) pot.:
II. net (nette) [nɛt] PRZYSŁ.
net (nette) s'arrêter
net (nette) tuer
net (nette) refuser
net (nette) dire
III. net RZ. r.m.
1. net:
net GOSP., FIN. (revenu)
2. net (propre):
3. net (clair):
zwroty:
I. loin [lwɛ̃] PRZYSŁ.
1. loin (dans l'espace):
a long way, far lit.
2. loin (dans le temps):
3. loin przen.:
II. loin de PRZYIM.
1. loin de (dans l'espace):
2. loin de (dans le temps):
3. loin de przen.:
III. de loin PRZYSŁ.
1. de loin (d'un endroit éloigné):
2. de loin przen.:
IV. au loin PRZYSŁ. (dans le lointain)
V. de loin en loin PRZYSŁ.
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
2. de loin en loin (de temps en temps):
VI. loin [lwɛ̃]
loin des yeux, loin du cœur przysł.
out of sight, out of mind przysł.
I. joie [ʒwa] RZ. r.ż.
1. joie (bonheur):
how are things at work?—‘not great ! pot.
2. joie (plaisir):
3. joie (source de plaisir):
II. joies RZ. r.ż. l.mn.
joies r.ż. l.mn. (aspects agréables):
III. joie [ʒwa]
IV. joie [ʒwa]
I. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] PRZYM. przyd.
1. gros (volumineux):
gros (grosse) (gén)
gros (grosse) tête, cœur dosł.
gros (grosse) cigare
2. gros (épais):
gros (grosse) lèvres, genoux, chevilles
gros (grosse) couverture, pull, rideau
3. gros (gras):
gros (grosse) homme, femme, enfant
gros (grosse) bébé
gros (grosse) ventre
4. gros (important):
gros (grosse) entreprise, exploitation
gros (grosse) commerçant, producteur, industriel, actionnaire, client
gros (grosse) contrat, investissement, marché
gros (grosse) dégâts
gros (grosse) dépense, héritage, somme
gros (grosse) récolte, cueillette
5. gros (grave):
gros (grosse) problème, erreur
gros (grosse) difficulté, déception, défaut
6. gros (fort):
gros (grosse) mensonge, surprise
gros (grosse) rhume
gros (grosse) sanglots
gros (grosse) soupir, voix
gros (grosse) câlin, larmes, appétit
gros (grosse) pluie, chute de neige
gros (grosse) orage
gros (grosse) temps, mer
gros (grosse) buveur, fumeur
gros (grosse) mangeur
you silly fool! pot.
7. gros (rude):
gros (grosse) traits
gros (grosse) rire
gros (grosse) drap, laine
II. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] RZ. r.m. (r.ż.)
gros (grosse)
III. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] PRZYSŁ.
1. gros (en gros caractères):
gros (grosse) écrire
2. gros (beaucoup) miser, risquer, gagner, perdre:
gros (grosse) dosł.
gros (grosse) przen.
jouer gros dosł., przen.
IV. gros RZ. r.m.
1. gros (plupart):
le gros de spectateurs, lecteurs, passagers
le gros de manifestants, troupes, armée, expédition
le gros de travail
le gros de effort, dépenses, revenus
le gros de été, hiver, saison
le gros de déficit
2. gros HAND.:
de gros magasin, commerce, prix
3. gros RYB.:
V. en gros phrase
1. en gros (dans les grandes lignes):
en gros expliquer, raconter
2. en gros HAND.:
en gros acheter, vendre
en gros achat, vente
wholesale przyd.
en gros achat, vente
bulk przyd.
3. en gros (en gros caractères):
en gros écrit, imprimé
VI. grosse RZ. r.ż.
1. grosse (copie d'acte):
2. grosse (douze douzaines):
VII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
gros bétail ROLN.
gros bonnet pot.
big wig Brit pot.
gros bonnet pot.
big shot pot.
gros bras pot.
gros coup pot.
gros cube pot. MOT., TRANSP.
big bike pot.
gros cube pot. MOT., TRANSP.
gros cube pot. MOT., TRANSP.
big hog Am pot.
gros cul pot.
gros gibier ŁOW.
gros gibier przen.
gros lard pot.
fat slob pot.
gros lot GRY
gagner ou décrocher le gros lot dosł., przen.
gros œuvre BUD.
gros plan FILM
fatso pot.
gros rouge pot.
red plonk Brit pot.
gros rouge pot.
gros sel GASTR.
gros titre PUBL.
big wig Brit pot.
big shot pot.
brain box Brit pot.
brain pot.
VIII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
to give sb a thick ear Brit pot.
to beat sb upside the head Am pot.
fortune [fɔʀtyn] RZ. r.ż.
1. fortune (richesse):
to spend a fortune (à faire doing, pour, en on)
to make a fortune (dans in, en faisant doing)
2. fortune (chance):
3. fortune (destinée):
fortunes l.mn.
4. fortune (improvisé):
zwroty:
I. accrocher [akʀɔʃe] CZ. cz. przech.
1. accrocher (suspendre):
to hang (à from)
2. accrocher (attacher):
accrocher remorque, wagon
to hook [sth] on (à to)
3. accrocher (faire un accroc à):
accrocher bas, pull
to catch (à on)
4. accrocher (accoster):
accrocher démarcheur:
5. accrocher (heurter) voiture, automobiliste:
accrocher voiture, piéton
6. accrocher (attirer):
accrocher regard, attention
7. accrocher FIN., GOSP. (rattacher):
accrocher qc à monnaie
to tie sth to
II. accrocher [akʀɔʃe] CZ. cz. nieprzech.
1. accrocher (coincer):
accrocher fermeture:
accrocher négociations:
2. accrocher (attirer):
accrocher titre, image, publicité:
3. accrocher (apprécier) pot.:
to hit it off with sb pot.
accrocher avec qc style, musique
III. s'accrocher CZ. cz. zwr.
1. s'accrocher:
to cling (on) (à to)
s'accrocher przen. objet:
to cling (on) (à to)
2. s'accrocher (s'attacher) dosł., przen.:
s'accrocher personne:
to cling (à to)
to cling to sb's arm
3. s'accrocher (tenir bon) pot.:
4. s'accrocher (se disputer):
IV. accrocher [akʀɔʃe]
w słowniku PONS
light-hearted PRZYM.
light-hearted person
light-hearted atmosphere
light-hearted speech, remark
w słowniku PONS
light-hearted PRZYM.
light-hearted person
light-hearted atmosphere
light-hearted speech, remark
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Conversation during the walk is light-hearted and simple.
en.wikipedia.org
The film is a bit more light-hearted than others.
en.wikipedia.org
The show is aimed at pre-schoolers, and is of a light-hearted nature.
en.wikipedia.org
However, the agents eventually gain a mutual respect and even share light-hearted moments.
en.wikipedia.org
What followed was a more light-hearted approach to life matters.
en.wikipedia.org