hiszpańsko » niemiecki

momento [moˈmen̩to] RZ. r.m.

1. momento (instante):

Augenblick r.m.
Moment r.m.

3. momento (actualidad):

Gegenwart r.ż.

fomentar [fomen̩ˈtar] CZ. cz. przech.

2. fomentar (discordias):

3. fomentar MED.:

comentar [komen̩ˈtar] CZ. cz. przech.

3. comentar pej. (cotillear, criticar, murmurar):

klatschen über +B. pot.

momear [momeˈar] CZ. cz. nieprzech.

momería [momeˈria] RZ. r.ż.

momentáneo (-a) [momen̩ˈtaneo, -a] PRZYM.

1. momentáneo (instantáneo):

3. momentáneo (temporal):

aumentable [au̯men̩ˈtaβle] PRZYM.

1. aumentable (de tamaño):

2. aumentable (de cantidad):

lamentable [lamen̩ˈtaβle] PRZYM.

comentario [komen̩ˈtarjo] RZ. r.m.

2. comentario pl (murmuraciones):

Geklatsche r.n. pot.
Gerede r.n.
dar lugar [o pie] a comentarios pej.

comentador(a) [komen̩taˈðor(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

1. comentador (comentarista):

Kommentator(in) r.m. (r.ż.)

2. comentador (chismoso):

Klatschmaul r.n. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina