niderlandzko » niemiecki

ge·bles·seerd [ɣəblɛsert] PRZYM.

ge·bruik·ster <gebruikster|s> [ɣəbrœykstər] RZ. r.ż.

gebruikster forma żeńska od gebruiker

Zobacz też gebruiker

ge·brui·ker <gebruiker|s> [ɣəbrœykər] RZ. r.m.

2. gebruiker (heroïnegebruiker):

ge·bla·der·te [ɣəbladərtə] RZ. r.n. geen l.mn.

fi·lis·ter <filister|s> [filɪstər] RZ. r.m.

ge·blust [ɣəblʏst] PRZYM.

ge·bar·sten CZ.

gebarsten → barsten

Zobacz też barsten

ge·bles·seer·de <geblesseerde|n> [ɣəblɛserdə] RZ. r.m. en r.ż.

Verletzte(r) r.ż. (r.m.)

ge·blok·keerd [ɣəblɔkert] PRZYM.

1. geblokkeerd (havens, wegen):

2. geblokkeerd (gelden):

3. geblokkeerd psych.:

ge·boor·te·recht [ɣəbortərɛxt] RZ. r.n. geen l.mn.

ge·bla·zen CZ.

geblazen volt. deelw. van blazen

Zobacz też blazen

ge·blokt [ɣəblɔkt] PRZYM.

1. geblokt (met blokjes):

2. geblokt (stevig):

ana·lis·te RZ. r.ż.

analiste forma żeńska od analist

Zobacz też analist

ana·list <analist|en> [analɪst] RZ. r.m.

2. analist comput.:

klis·teer <klisteren> [klɪster] RZ. r.n. of r.m. of r.ż.

ma·gis·ter <magister|s> [maɣɪstər] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski