niderlandzko » niemiecki

ge·dier·te <gedierte|n, gedierte|s> [ɣədirtə] RZ. r.n.

1. gedierte (de dieren):

Getier r.n.
Tiere l.mn.

2. gedierte (één dier):

Tier r.n.

ge·schept [ɣəsxɛpt] PRZYM.

ge·schet·ter [ɣəsxɛtər] RZ. r.n. geen l.mn.

1. geschetter (geluid):

Geschmetter(e) r.n.
Schmettern r.n.

2. geschetter (gesnoef):

Angeberei r.ż.

ge·ve·der·te [ɣəvedərtə] RZ. r.n. geen l.mn.

ge·bla·der·te [ɣəbladərtə] RZ. r.n. geen l.mn.

ge·sja·cher [ɣəʃɑxər] RZ. r.n. geen l.mn.

Schacherei r.ż. pot.
Geschacher r.n. pot.
Feilscherei r.ż. pot.

ge·sche·nen CZ.

geschenen volt. deelw. van schijnen

Zobacz też schijnen

schij·nen <scheen, h. geschenen> [sxɛinə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. schijnen przen. (stralen):

ge·sticht <gesticht|en> [ɣəstɪxt] RZ. r.n.

1. gesticht (inrichting voor krankzinnigen):

ge·schei·den2 CZ.

gescheiden volt. deelw. van scheiden¹, scheiden², scheiden³

Zobacz też scheiden , scheiden , scheiden

schei·den2 <scheidde, i. gescheiden> [sxɛidə(n)] CZ. cz. nieprzech.

3. scheiden (zich losmaken):

schei·den1 <scheidde zich, h. zich gescheiden> [sxɛidə(n)] CZ. wk ww zich scheiden

ge·si·tu·eerd [ɣəsitywert] PRZYM.

be·geer·te <begeerte|n> [bəɣertə] RZ. r.ż.

1. begeerte (het verlangen naar iets):

Begierde r.ż.
Gier r.ż.

som·ber·te RZ. r.ż.

somberte → somberheid

Zobacz też somberheid

som·ber·heid <somber|heden> [sɔmbərhɛɪt] RZ. r.ż.

1. somberheid:

Dunkelheit r.ż.
Düsterkeit r.ż.

on·ge·dier·te [ɔŋɣədirtə] RZ. r.n. geen l.mn.

la·cher·tje <lachertje|s> [lɑxərcə] RZ. r.n.

schert·sen <schertste, h. geschertst> [sxɛrtsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. schertsen (gekscheren):

juxen pot.
ulken pot.

ge·spar·tel [ɣəspɑrtəl] RZ. r.n. geen l.mn.

Gezappel r.n. pot.

re·fer·te <referte|s> [rəfɛrtə] RZ. r.ż.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski