niemiecko » francuski

schaden [ˈʃaːdən] CZ. cz. nieprzech.

2. schaden pot. (schlimm sein, verkehrt sein):

ça peut pas faire de mal si... pot.
ça fait rien pot.
ça te fait pas de mal pot.

scheren1 <schor, geschoren> [ˈʃeːrən] CZ. cz. przech.

2. scheren (abschneiden):

Schaden <-s, Schäden> RZ. r.m.

2. Schaden (Beeinträchtigung):

Schemen <-s, -> [ˈʃeːmən] RZ. r.m. podn.

ombre r.ż.

schaben [ˈʃaːbən] CZ. cz. przech.

II . schälen [ˈʃɛːlən] CZ. cz. zwr.

1. schälen:

2. schälen przen. pot.:

II . scharen [ˈʃaːrən] CZ. cz. zwr.

I . schauen [ˈʃaʊən] CZ. cz. nieprzech. zwł. DIAL

2. schauen (dreinblicken):

3. schauen (umherblicken):

4. schauen (sich kümmern):

5. schauen (achten):

6. schauen (staunen):

da schaust du, was? pot.

7. schauen (suchen, sich bemühen um):

8. schauen (als Appell, Bitte):

zwroty:

schau, schau! pot., [ja,] da schau her! poł. niem.
tiens, tiens ! pot.

II . schauen [ˈʃaʊən] CZ. cz. przech. podn.

schonen [ˈʃoːnən] CZ. cz. przech.

1. schonen (rücksichtsvoll behandeln):

2. schonen (verschonen):

schüren [ˈʃyːrən] CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina