niemiecko » hiszpański

umfliegen*

umfliegen niereg. CZ. cz. przech.:

umfassen* CZ. cz. przech.

2. umfassen (bestehen aus):

I . auf|essen niereg. CZ. cz. nieprzech.

Kaltfließpressen <-s, ohne pl > RZ. r.n. TECHNOL.

ersitzen* CZ. cz. przech.

2. ersitzen PR.:

sitzen <sitzt, saß, gesessen> [ˈzɪtsən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH sein

5. sitzen pot. (im Gefängnis):

stressen [ˈʃtrɛsən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech. pot.

indessen [ɪnˈdɛsən] PRZYSŁ.

1. indessen (inzwischen):

ab|messen niereg. CZ. cz. przech.

1. abmessen (ausmessen):

2. abmessen (abschätzen):

ermessen*

ermessen niereg. CZ. cz. przech.:

I . bemessen* niereg. CZ. cz. przech. (messen)

II . bemessen* niereg. CZ. cz. zwr.

bemessen sich bemessen (sich bestimmen):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Von der Quelle aus fließt der Bach vorrangig in westliche Richtung, wobei er mehrfach die Richtung wechselt um die umliegenden Berge zu umfließen.
de.wikipedia.org
Im Laufe der Jahrhunderte wurde die innerstädtischen Nebenarme nach und nach entweder zugeschüttet oder unterirdisch verlegt, während die beiden Umflutgräben noch heute das Stadtzentrum umfließen.
de.wikipedia.org
Diese Gräben umfließen noch heute das Stadtzentrum.
de.wikipedia.org
Die beiden jüngeren weiblichen Personen werden von kühlen Farben wie Blau und Türkis umgeben, welche die beiden jungen Figuren dynamisch umfließen.
de.wikipedia.org
Er konnte einige Kuppen rötlich-grobkörnigen Burgsandsteins nicht mehr umfließen, er musste sie also durchschneiden.
de.wikipedia.org
Die Wassergräben umfließen hierbei die gesamte historische Altstadt.
de.wikipedia.org
Beide Flussläufe umfließen die Rotehorninsel und vereinen sich noch im Stadtgebiet wieder.
de.wikipedia.org
Sie sind rund einhundert Meter voneinander entfernt, umfließen in verschiedener Richtung einen kleinen von Büschen und kleinen Bäumen bewachsenen Hügel und strömen nach wenigen hundert Metern zusammen.
de.wikipedia.org
Innerhalb des Stadtgebietes wendet sich der Bach zunächst nach Westen um die auf einer Erhebung liegende Altstadt und das Schloss zu umfließen.
de.wikipedia.org
Die Mehrheit dürfe nur nicht versuchen einzugreifen, sondern müsse eine „störende“ Gruppe möglichst „ruhig umfließen – in so einem Verhalten zeigt sich die Weisheit der Masse“.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "umfließen" w innych językach

Definicje "umfließen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina