niemiecko » hiszpański

Beize <-, -n> [ˈbaɪtsə] RZ. r.ż.

2. Beize (für Holz):

barniz r.m.

3. Beize (zum Gerben):

adobo r.m.

4. Beize GASTR.:

escabeche r.m.

5. Beize reg. (Kneipe):

bar r.m.
tasca r.ż.

weise [ˈvaɪzə] PRZYM.

I . weiten [ˈvaɪtən] CZ. cz. przech.

weißeln CZ. cz. przech. poł. niem., CH, weißen [ˈvaɪsən] CZ. cz. przech.

I . weiden [ˈvaɪdən] CZ. cz. nieprzech.

II . weiden [ˈvaɪdən] CZ. cz. przech. (Vieh)

weihen [ˈvaɪən] CZ. cz. przech. REL.

1. weihen REL. (nach jdm benennen):

2. weihen REL. (durch Weihe heiligen):

3. weihen REL. (geistliches Amt übertragen):

weihen zu +C.

I . weisen <weist, wies, gewiesen> [ˈvaɪzən] CZ. cz. nieprzech.

Weite <-, -n> [ˈvaɪtə] RZ. r.ż.

1. Weite (Ausdehnung):

extensión r.ż.
vastedad r.ż.

2. Weite (Entfernung):

distancia r.ż.

3. Weite:

diámetro r.m.
tamaño r.m.

4. Weite (bei Kleidung):

ancho r.m.
anchura r.ż.

Weide <-, -n> [ˈvaɪdə] RZ. r.ż.

1. Weide (Viehweide):

pasto r.m.

2. Weide (Baum):

sauce r.m.

Weise <-, -n> RZ. r.ż.

2. Weise (Melodie):

melodía r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina