niemiecko » niderlandzki

ˈfal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] CZ. cz. nieprzech.

2. fallen (herunterhängen):

3. fallen (auf niedrigeren Wert sinken):

der Kurs fällt FIN.

4. fallen (umkommen):

6. fallen (auf die Knie fallen):

8. fallen (subsumiert werden):

ˈfäl·len [ˈfɛlən] CZ. cz. przech.

2. fällen (entscheiden):

3. fällen CHEM.:

ge·ˈfal·len1 [gəˈfalən] CZ. cz. nieprzech.

2. gefallen (Freude haben an etw):

ge·ˈfal·len2 [gəˈfalən] CZ. cz. zwr. pej. (sich aufspielen)

ge·ˈfal·len3 [gəˈfalən] CZ.

gefallen im. cz. przeszł. von fallen

Zobacz też fallen

ˈfal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] CZ. cz. nieprzech.

2. fallen (herunterhängen):

3. fallen (auf niedrigeren Wert sinken):

der Kurs fällt FIN.

4. fallen (umkommen):

6. fallen (auf die Knie fallen):

8. fallen (subsumiert werden):

Ge·ˈfal·len1 <Gefallens, Gefallen> [gəˈfalən] RZ. r.m. meist l.poj.

Ge·ˈfal·len2 <Gefallens> [gəˈfalən] RZ. r.n. kein l.mn.

ˈfal·len·las·sen, ˈfal·len las·sen CZ. cz. przech. niereg.

fallenlassen → fallen

Zobacz też fallen

ˈfal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] CZ. cz. nieprzech.

2. fallen (herunterhängen):

3. fallen (auf niedrigeren Wert sinken):

der Kurs fällt FIN.

4. fallen (umkommen):

6. fallen (auf die Knie fallen):

8. fallen (subsumiert werden):

Przykładowe zdania ze słowem gefällt

wie es Gott gefällt
das gefällt dir, was? pot. (nicht wahr?)
deine Nase gefällt mir nicht pot.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski