niemiecko » polski
Widzisz podobne wyniki: spicken , Spitze , spitz i Fatzke

I . spịcken [ˈʃpɪkən] CZ. cz. przech.

1. spicken GASTR.:

3. spicken pot. (bestechen):

dać w łapę pot.

II . spịcken [ˈʃpɪkən] CZ. cz. nieprzech. REG pot. (abschreiben)

[bei [o. von] jdm] spicken
ściągać [f. dk. ściągnąć] [od kogoś] pot.

Fạtzke <‑n [o. ‑s], ‑n [o. ‑s]> [ˈfatskə] RZ. r.m. pej. pot.

[nadęty] bufon r.m. pot.

I . spịtz [ʃpɪts] PRZYM.

1. spitz a. MATH (scharf):

2. spitz (heftig und hoch):

3. spitz (mager, schmal):

II . spịtz [ʃpɪts] PRZYSŁ.

1. spitz (scharf):

2. spitz (spitzzüngig):

3. spitz (schmal, abgezehrt):

Spịtze <‑, ‑n> [ˈʃpɪtsəs] RZ. r.ż.

4. Spitze (vorderster Teil: eines Zugs, einer Kolonne):

czoło r.n.
przód r.m.

5. Spitze (erster Platz):

czołówka r.ż.

7. Spitze pot. (die beste Qualität):

Spitze! pot.
super! pot.

8. Spitze (in der Textilindustrie):

koronka r.ż.

9. Spitze (Anspielung, boshafte Bemerkung):

przytyk r.m.
docinek r.m.

10. Spitze (führende, tonangebende Leute):

elita r.ż.

12. Spitze (Zigarettenspitze):

cygarniczka r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski