niemiecko » polski

I . bedẹnken* CZ. cz. przech. irr

2. bedenken (beachten):

3. bedenken podn. (beschenken):

I . bedẹnkenlos PRZYM. (nicht zögernd)

II . bedẹnkenlos PRZYSŁ.

1. bedenkenlos (ohne Überlegung):

2. bedenkenlos (ohne Zweifel):

3. bedenkenlos (skrupellos):

gesụnken [gə​ˈzʊŋkən] CZ. cz. nieprzech.

gesunken pp von sinken

Zobacz też sinken

gewụnken [gə​ˈvʊŋkən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech. REG

gewunken pp von winken

Zobacz też winken

I . wịnken <winkt, winkte, gewinkt [o. REG: gewunken]> [ˈvɪŋkən] CZ. cz. nieprzech.

II . wịnken <winkt, winkte, gewinkt [o. REG: gewunken]> [ˈvɪŋkən] CZ. cz. przech.

I . bedẹcken* CZ. cz. przech.

1. bedecken (zudecken):

okrywać [f. dk. okryć]

2. bedecken (verhüllen, überhäufen):

zakrywać [f. dk. zakryć]

II . bedẹcken* CZ. cz. zwr.

bedụ̈rfen <bedarf, bedurfte, bedurft> CZ. cz. nieprzech. irr podn.

1. bedürfen (brauchen):

ạb|dunkeln CZ. cz. przech.

1. abdunkeln (abschirmen):

2. abdunkeln (dunkler machen):

bedrụ̈cken* CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski