niemiecko » polski

dane̱ben [da​ˈneːbən, hinweisend: ˈdaːneːbən] PRZYSŁ.

2. daneben (verglichen damit):

I . dạnken CZ. cz. nieprzech.

Kolụmbien <‑s, bez l.mn. > [ko​ˈlʊmbi̯ən] RZ. r.n.

dane̱ben|seinst. pis. CZ. cz. nieprzech. irr +sein pot.

danebensein → daneben

Zobacz też daneben

I . dạnkbar PRZYM.

3. dankbar (befriedigend, angenehm):

4. dankbar (aufnahmebereit, beifallfreudig):

5. dankbar pot. (anspruchslos):

6. dankbar pot. (strapazierfähig):

dane̱ben|gehen [-​ˈ----] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. danebengehen pot. (misslingen):

dane̱ben|hauen <haut daneben, haute [o. hieb] daneben, danebengehauen> CZ. cz. nieprzech.

1. danebenhauen (etw nicht treffen):

chybiać [f. dk. chybić]
nie trafiać [f. dk. trafić]

2. danebenhauen pot. (sich irren):

mylić [f. dk. po‑] się

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski