niemiecko » polski

I . pạssiv [ˈpasiːf] PRZYM.

II . pạssiv [ˈpasiːf] PRZYSŁ.

Pạrsing <‑s, bez l.mn. > [ˈparzɪŋ] RZ. r.n. INF.

I . pạssen [ˈpasən] CZ. cz. nieprzech.

6. passen SPIEL:

[ich] passe!

7. passen SPORT:

podawać [f. dk. podać] [piłkę]

II . pạssen [ˈpasən] CZ. cz. przech. TECHNOL.

II . pạssend PRZYSŁ.

1. passend (entsprechend):

Mẹssing <‑s, bez l.mn. > [ˈmɛsɪŋ] RZ. r.n.

Pạssiv <‑s, ‑e> [ˈpasiːf] RZ. r.n. l.mn. selten JĘZ.

Passio̱n <‑, ‑en> [pa​ˈsi̯oːn] RZ. r.ż.

2. Passion bez l.mn. REL.:

męka r.ż. Pańska

Passi̱va [pa​ˈsiːva] RZ. l.mn. FIN.

passé [pa​ˈseː] PRZYM. pot., passe̱e̱NP PRZYM. pot.

Passạnt(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [pa​ˈsant] RZ. r.m.(r.ż.)

Leasing <‑s, ‑s> [ˈliːzɪŋ] RZ. r.n. WIRTSCH

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski