francusko » polski

lauréat(e) [lɔʀea, at] RZ. r.m.(r.ż.)

laureat(ka) r.m. (r.ż.)

latent(e) [latɑ̃, ɑ̃t] PRZYM.

meurent [mœʀ], meurs [mœʀ], meurt [mœʀ] CZ.

meurent indic prés de mourir:

Zobacz też mourir

mourir [muʀiʀ] CZ. cz. nieprzech. +être

3. mourir (venir de mourir):

4. mourir (tuer):

5. mourir (feu):

parent(e) [paʀɑ̃, ɑ̃t] RZ. r.m.(r.ż.)

parent(e)
krewny(-na) r.m. (r.ż.)

laurier [lɔʀje] RZ. r.m.

1. laurier BOT., GASTR.:

laur r.m.
wawrzyn r.m.

2. laurier l.mn. (gloire):

firent [fiʀ] CZ.

firent passé simple de faire:

Zobacz też faire

I . faire [fɛʀ] CZ. cz. przech.

2. faire enfant:

3. faire (évacuer):

10. faire MED. pot.:

12. faire GOSP.:

13. faire ROLN. (cultiver):

14. faire (fixer un prix):

16. faire (tenir un rôle):

17. faire (transformer):

19. faire (servir de):

20. faire (laisser quelque part):

21. faire (donner comme résultat):

22. faire (avoir pour conséquence):

faire que ...

24. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

III . faire [fɛʀ] CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob.

2. faire (temps écoulé):

to już 8 lat

3. faire pot. (pour indiquer l'âge):

IV . faire [fɛʀ] CZ. cz. zwr.

2. faire (action réciproque):

3. faire pot. (avoir couché avec):

4. faire pot. (le brutaliser):

5. faire (se former):

7. faire (feindre):

8. faire (s'habituer à):

se faire à qc

9. faire (être à la mode):

10. faire (arriver):

11. faire cz. bezosob. (commencer):

zwroty:

t'en fais pas! pot.

torrent [tɔʀɑ̃] RZ. r.m.

1. torrent (cours d'eau):

potok r.m.

2. torrent (de larmes):

struga r.ż.

vînmes [vɛ̃m], vinrent [vɛ̃ʀ], vins [vɛ̃], vint [vɛ̃], vîntes [vɛ̃t] CZ.

vînmes passé simple de venir:

Zobacz też venir

II . venir [v(ə)niʀ] CZ. cz. pos. +être

2. venir (avoir juste fini):

3. venir (être conduit à):

III . venir [v(ə)niʀ] CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob. +être

urgent(e) [yʀʒɑ̃, ʒɑ̃t] PRZYM.

agent [aʒɑ̃] RZ. r.m.

1. agent (fonctionnaire):

urzędnik r.m.
policjant r.m.
księgowy r.m.
tajny agent r.m.

2. agent GOSP.:

agent r.m.
pośrednik r.m.

3. agent FILM, TEATR:

agent r.m.

I . absent(e) [apsɑ̃, ɑ̃t] PRZYM.

2. absent (distrait):

II . absent(e) [apsɑ̃, ɑ̃t] RZ. r.m.(r.ż.)

absent(e)
nieobecny(-na) r.m. (r.ż.)

accent [aksɑ̃] RZ. r.m.

1. accent (signe graphique):

akcent r.m.

2. accent (manière de prononcer):

wymowa r.ż.

3. accent (accentuation):

ardent(e) [aʀdɑ̃, ɑ̃t] PRZYM.

1. ardent (brûlant):

ardent(e)

2. ardent przen. désir, amour:

ardent(e)

I . argent [aʀʒɑ̃] RZ. r.m.

1. argent GOSP.:

pieniądze r.m. l.mn.
kieszonkowe r.m. l.mn.

2. argent (métal):

srebro r.m.

II . argent [aʀʒɑ̃] PRZYM. ndm.

jument [ʒymɑ̃] RZ. r.ż.

klacz r.ż.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
L'agriculture se développe dans la vallée du Saint-Laurent.
fr.wikipedia.org
Vagues et rochers vus depuis la presqu'île Saint-Laurent.
fr.wikipedia.org
Ce village sans paroisse était situé au sud-ouest du fleuve Saint-Laurent.
fr.wikipedia.org
Elle coule vers l'est pour se déverse plus loin dans le golfe du Saint-Laurent.
fr.wikipedia.org
Il commémore le miracle de la formation du pont de glace naturel qui s’est formé prodigieusement sur le fleuve Saint-Laurent en 1879.
fr.wikipedia.org
Son cours très sinueux l'emporte plus loin dans le golfe du Saint-Laurent.
fr.wikipedia.org
Parmi elles, un groupe décide fuir dans la vallée du Saint-Laurent.
fr.wikipedia.org
Dans le même temps, les libéraux s'inquiétaient de l'avenir politique de Saint-Laurent alors âgé de 73 ans.
fr.wikipedia.org
À droite se trouvent d'abord saint Laurent en dalmatique rouge avec un gril, puis saint Dominique tenant une fleur de lys.
fr.wikipedia.org
Cependant le prestige des abbés de Saint-Laurent demeure, à tel point qu'on fait appel à leur arbitrage dans certains conflits.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski