francusko » niemiecki

fustiger [fystiʒe] CZ. cz. przech.

1. fustiger lit. (flageller):

geißeln lit.

2. fustiger (critiquer):

I . hasarder [ˊazaʀde] CZ. cz. przech.

2. hasarder lit. (risquer):

II . hasarder [ˊazaʀde] CZ. cz. zwr.

2. hasarder (se risquer à):

I . désarticuler [dezaʀtikyle] CZ. cz. przech.

1. désarticuler (faire sortir de son articulation):

2. désarticuler (détraquer):

II . désarticuler [dezaʀtikyle] CZ. cz. zwr.

voltiger [vɔltiʒe] CZ. cz. nieprzech.

1. voltiger (voler çà et là):

2. voltiger (flotter légèrement):

I . affliger [afliʒe] CZ. cz. przech. lit.

II . affliger [afliʒe] CZ. cz. zwr. lit.

II . corriger [kɔʀiʒe] CZ. cz. zwr.

2. corriger (se désaccoutumer):

désobliger [dezɔbliʒe] CZ. cz. przech.

mitiger [mitiʒe] CZ. cz. przech.

mitiger przest.:

I . ériger [eʀiʒe] CZ. cz. przech. form.

1. ériger (dresser, élever):

I . diriger [diʀiʒe] CZ. cz. nieprzech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina