francusko » niemiecki

vortex <l.mn. vortex> [vɔʀtɛks] RZ. r.m.

1. vortex (dans un fluide):

Strudel r.m.

2. vortex METEO:

Wirbel r.m.

I . avorter [avɔʀte] CZ. cz. nieprzech.

2. avorter (échouer):

II . avorter [avɔʀte] CZ. cz. przech.

I . vouterNO [vute], voûterOT CZ. cz. przech.

II . vouterNO [vute], voûterOT CZ. cz. zwr.

votre <vos> [vɔtʀ] określ. dzierż.

1. votre (à plusieurs personnes tutoyées):

euer/eu[e]re
à votre avis

3. votre form. (avec un titre):

voiture [vwatyʀ] RZ. r.ż.

3. voiture (véhicule attelé):

Fuhrwerk r.n.

4. voiture (véhicule utilitaire):

Wagen r.m.
Möbel-/Abschlepp-/Lieferwagen
Polizei-/Feuerwehrauto r.n.

volière [vɔljɛʀ] RZ. r.ż.

artère [aʀtɛʀ] RZ. r.ż.

1. artère ANAT.:

Arterie r.ż.

vorace [vɔʀas] PRZYM.

zostère [zɔstɛʀ] RZ. r.ż. BOT.

voleter [vɔlte] CZ. cz. nieprzech.

2. voleter lit. (flotter):

voire [vwaʀ] PRZYSŁ.

voilure [vwalyʀ] RZ. r.ż.

1. voilure NAUT.:

Segelfläche r.ż.

2. voilure LOT.:

Tragfläche r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina