hiszpańsko » niemiecki

I . entretener [en̩treteˈner] niereg. como tener CZ. cz. przech.

verbenero (-a) [berβeˈnero, -a] PRZYM.

1. verbenero (baile):

verbenero (-a)
Tanz-
verbenero (-a)
Fest-
Festmusik r.ż.

2. verbenero (feria):

verbenero (-a)
Kirmes-
verbenero (-a)
Jahrmarkt-

vertible [berˈtiβle] PRZYM.

vertiente [berˈtjen̩te] RZ. r.ż.

2. vertiente:

Seite r.ż.
Aspekt r.m.
Ansicht r.ż.

3. vertiente And, CSur, Mex (fuente):

Fontäne r.ż.

vertimiento [bertiˈmjen̩to] RZ. r.m.

2. vertimiento (de basura):

Abladen r.n.
Deponieren r.n.

4. vertimiento (enunciación):

Äußern r.n.
Verkünden r.n.

verbenear [berβeneˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. verbenear (hormiguear):

2. verbenear (abundar):

vertedor [berteˈðor] RZ. r.m.

1. vertedor (desagüe):

Ablauf r.m.
Abfluss r.m.

2. vertedor (cuchara):

3. vertedor NAUT.:

vertebral [berteˈβral] PRZYM. ANAT.

vertebrado2 (-a) [berteˈβraðo, -a] PRZYM. ANAT.

II . retener [rreteˈner] niereg. como tener CZ. cz. zwr.

retener retenerse:

II . verter <e → ie> [berˈter] CZ. cz. nieprzech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina