niderlandzko » niemiecki

wijf·je <wijfje|s> [wɛifjə] RZ. r.n.

1. wijfje pej.:

Frauchen r.n. pot. a. pej.
Weibchen r.n. pej.

2. wijfje (vrouwelijk dier):

Weibchen r.n.

wij·ze <wijze|n> [wɛizə] RZ. r.m.

Weise(r) r.m.

wijd·te <wijdte|n, wijdte|s> [wɛitə] RZ. r.ż.

2. wijdte (hoedanigheid):

Weite r.ż.

3. wijdte (maat in diameter):

Weite r.ż.

wijs·je <wijsje|s> [wɛiʃə] RZ. r.n.

wijf <wijven> [wɛif] RZ. r.n. ook pej.

Weib r.n. a. pej.
ein tolles Weib pot. a. pej.
hij is een oud wijf przen. pej.
er ist ein altes Waschweib slang pej.
wat een wijf! pej.
so ein Mistweib! slang pej.
so ein tolles Weib! pot. a. pej.

wij·ding <wijding|en> [wɛɪdɪŋ] RZ. r.ż.

1. wijding ((in)zegening):

Weihe r.ż.

2. wijding (geestelijke graad):

Ordo r.m.

wijn·tje <wijntje|s> [wɛincə] RZ. r.n.

wij·ting <wijting|en> [wɛitɪŋ] RZ. r.m.

wij·len [wɛilə(n)] PRZYM.

wij·zen1 <wees zich, h. zich gewezen> [wɛizə(n)] CZ. wk ww

wijzen zich wijzen (blijken):

wij·zer <wijzer|s> [wɛizər] RZ. r.m.

2. wijzer (wegwijzer):

Wegweiser r.m.

wij [wɛi] ZAIM. os. zaim.

wijd <wijde, wijder, wijdst> [wɛit] PRZYM.

2. wijd (ruim):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski