niemiecko » francuski

I . wegen [ˈveːgən] PRZYIM. +Gen

2. wegen (dank):

grâce à

3. wegen (mit Rücksicht auf):

5. wegen (um ... willen):

à cause de

II . wegen [ˈveːgən] PRZYIM. +Dat pot.

1. wegen (aufgrund von):

2. wegen (dank):

grâce à

3. wegen (mit Rücksicht auf):

5. wegen (um ... willen):

telexen [ˈteːlɛksən] CZ. cz. przech.

hexen [ˈhɛksən] CZ. cz. nieprzech.

weg|tun CZ. cz. przech. niereg.

1. wegtun (weglegen):

2. wegtun (wegwerfen):

feixen [ˈfaɪksən] CZ. cz. nieprzech. pot.

relaxen* [riˈlɛksən] CZ. cz. nieprzech. pot.

II . bewegen*1 CZ. cz. zwr.

1. bewegen:

2. bewegen (sich beeilen):

nun beweg dich mal! pot.
bouge-toi ! pot.

4. bewegen (rotieren):

I . weben <webte [o. podn. wob], gewebt [o. podn. gewoben]> [ˈveːbən] CZ. cz. przech.

II . weben <webte [o. podn. wob], gewebt [o. podn. gewoben]> [ˈveːbən] CZ. cz. nieprzech.

2. weben podn. (geheimnisumwittert sein):

III . weben <webte [o. podn. wob], gewebt [o. podn. gewoben]> [ˈveːbən] CZ. cz. zwr. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina