niemiecko » niderlandzki

ge·ˈschickt [gəˈʃɪkt] PRZYM.

2. geschickt poł. niem.:

ge·ˈschis·sen [gəˈʃɪsn̩] CZ.

geschissen im. cz. przeszł. von scheißen

Zobacz też scheißen

ˈschei·ßen <schiss, geschissen> [ˈʃ͜aisn̩] CZ. cz. nieprzech. wulg.

Ge·ˈschich·te <Geschichte, Geschichten> [gəˈʃɪçtə] RZ. r.ż.

4. Geschichte pot. (Affäre):

ge·ˈschie·den1 PRZYM.

ge·ˈschie·nen [gəˈʃiːnən] CZ.

geschienen im. cz. przeszł. von scheinen

Zobacz też scheinen

ˈschei·nen <schien, geschienen> [ˈʃ͜ainən] CZ. cz. nieprzech.

1. scheinen (leuchten):

2. scheinen (blitzen, glänzen):

Ge·ˈschirr <Geschirr(e)s, Geschirre> [gəˈʃɪr] RZ. r.n.

1. Geschirr (Service):

servies r.n.

2. Geschirr (Haushaltsgefäße) kein l.mn.:

vaatwerk r.n.

Ge·ˈschie·be <Geschiebes, Geschiebe> [gəˈʃiːbə] RZ. r.n.

1. Geschiebe pot. kein l.mn.:

gedrang r.n.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski