niemiecko » polski

Ạrbeitsleben <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. (Erwerbsleben)

Ge̱i̱stesleben <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Li̱e̱besleben <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Erwẹrbsleben <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

I . sche̱i̱nen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] CZ. cz. nieprzech.

II . sche̱i̱nen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] CZ. bezosob.

sche̱i̱ßen <scheißt, schiss, geschissen> CZ. cz. nieprzech. wulg.

1. scheißen (den Darm entleeren):

srać wulg.

2. scheißen (gleichgültig sein):

olewać [f. dk. olać] coś pot.
mieć coś w dupie wulg.
mam gdzieś [lub w dupie wulg. ] twoje dobre rady pot.
mam to gdzieś [lub w dupie wulg. ] ! pot.
olewam to! pot.

Wịrtschaftsleben <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Sche̱i̱benheber <‑s, ‑> RZ. r.m. MOT.

Mẹnschenleben <‑s, ‑> RZ. r.n.

1. Menschenleben (Lebensdauer eines Menschen):

Beru̱fsleben <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Ạlltagsleben <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Gefü̱hlsleben <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Gefühlsleben → Gefühlshaushalt

Zobacz też Gefühlshaushalt

Sche̱i̱benschießen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Scheibenschießen SPORT, WOJSK.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Schließlich brüllt die Frau so laut „Scheißleben“, was zugleich das letzte Wort des Monologs ist, dass die Krankenschwester herbeieilt, um die Frau zu beruhigen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski