niemiecko » polski

hera̱u̱s|ragen CZ. cz. nieprzech.

1. herausragen (Körperteil, Erker, Felsen):

2. herausragen (sich auszeichnen):

hera̱u̱s|schauen CZ. cz. nieprzech. poł. niem.

1. herausschauen (nach draußen schauen):

2. herausschauen (zu sehen sein):

3. herausschauen pot. (als Gewinn zu erwarten sein):

a̱u̱s|saugen CZ. cz. przech. reg o geh: irr

1. aussaugen (leer saugen):

2. aussaugen (von Schmutz befreien):

hera̱u̱s|suchen CZ. cz. przech.

1. heraussuchen (auswählen):

hera̱u̱s|stehen CZ. cz. nieprzech. irr

I . hera̱u̱s|schlagen CZ. cz. przech. irr

2. herausschlagen (durch Schlagen entstehen lassen):

3. herausschlagen pot. (geschickt erhandeln):

hera̱u̱s|springen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. herausspringen (springen):

3. herausspringen (als Gewinn verbleiben):

jaki z tego będzie zysk r.m. ?

I . hera̱u̱s|sprudeln CZ. cz. nieprzech. +sein (Quelle)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski