niemiecko » polski

Melịsse <‑, ‑n> [me​ˈlɪsə] RZ. r.ż.

Mẹsse <‑, ‑n> [ˈmɛsə] RZ. r.ż.

2. Messe (Ausstellung):

targi l.mn.

3. Messe NAUT.:

mesa r.ż.

Melạsse <‑, ‑n> [me​ˈlasə] RZ. r.ż.

melasa r.ż.

Nịsse <‑, ‑n> RZ. r.ż.

gnida r.ż.

Pịsse <‑, bez l.mn. > [ˈpɪsə] RZ. r.ż. wulg.

siki l.mn. pot.

Baisse <‑, ‑n> [ˈbɛːsə] RZ. r.ż. FIN.

Kulịsse <‑, ‑n> [ku​ˈlɪsə] RZ. r.ż.

zwroty:

das ist doch nur Kulisse pej. pot.
to tylko pozory r.m. l.mn.

Me̱i̱se <‑, ‑n> [ˈmaɪzə] RZ. r.ż.

1. Meise ZOOL.:

sikorka r.ż.

2. Meise pot.:

ty to masz fioła! pot.

I . mẹssen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] CZ. cz. przech.

1. messen (ermitteln):

mierzyć [f. dk. z‑]

2. messen (ausmessen):

II . mẹssen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] CZ. cz. nieprzech.

Zobacz też gemessen

I . gemẹssen [gə​ˈmɛsən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

gemessen pp von messen

II . gemẹssen [gə​ˈmɛsən] PRZYM.

2. gemessen (würdevoll und zurückhaltend):

3. gemessen (angemessen):

III . gemẹssen [gə​ˈmɛsən] PRZYSŁ. (würdevoll)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski