Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

обнаглел
Höchstbetragsgrundschuld
angielski
angielski
niemiecki
niemiecki
Grundschuld r.ż. <-, -en>
niemiecki
niemiecki
angielski
angielski
I. maxi·mum [ˈmæksɪməm] PRZYM. przyd., ndm.
Höchstbetrag r.m. <-(e)s, -träge>
Obergrenze r.ż. <-, -n>
Höchstgrenze r.ż. <-, -n>
Höchsttemperatur r.ż. <-, -en>
II. maxi·mum <pl -ima [or -s]> [ˈmæksɪməm] RZ. [-ɪmə]
Maximum r.n. <-s, -ma>
III. maxi·mum [ˈmæksɪməm] PRZYSŁ.
I. sum [sʌm] RZ.
1. sum (money):
Summe r.ż. <-, -n>
Betrag r.m. <-(e)s, Be·trä̱·ge>
the princely sum of $100 iron.
2. sum no pl (total):
Summe r.ż. <-, -n>
Ergebnis r.n. <-ses, -se>
the entire sum of sth przen. iron.
Endsumme r.ż. <-, -n>
3. sum usu pl (calculation):
Rechenaufgabe r.ż. <-, -n>
zwroty:
II. sum <-mm-> [sʌm] CZ. cz. przech.
III. sum <-mm-> [sʌm] CZ. cz. nieprzech.
to sum to sth MAT.
I. charge [tʃɑ:ʤ, Am tʃɑ:rʤ] RZ.
1. charge (for goods, services):
Gebühr r.ż. <-, -en>
Eintritt r.m. <-(e)s, -e>
Eintrittsgeld r.n. <-(e)s, -er>
charges forward GOSP., FIN.
2. charge PR. (accusation):
Anklage r.ż. <-, -n> wegen +D.
Nebenbeschuldigung r.ż. <-, -en>
3. charge przen.:
Vorwurf r.m. <-(e)s, -wür·fe> +D.
Beschuldigung r.ż. <-, -en> wegen +D.
4. charge PR. (instructions from a judge):
5. charge no pl:
Verantwortung r.ż. <-, -en>
Obhut r.ż. <->
to be in [or under] sb's charge
to be in [or under] sb's charge
to place sb in sb's charge
jdn in jds Obhut geben
6. charge GOSP., FIN. (financial burden):
Belastung r.ż. <-, -en>
Grundschuld r.ż. <-, -en>
Fixbelastung r.ż. <-, -en>
7. charge FIN.:
8. charge no pl ELEKT.:
Ladung r.ż. <-, -en>
to leave/put sth on charge Brit
9. charge (explosive):
[Spreng]ladung r.ż.
10. charge no pl (feeling):
11. charge (attack):
Angriff r.m. <-(e)s, -e>
Attacke r.ż. <-, -n>
12. charge dated:
Schützling r.m. <-s, -e>
Mündel r.n. <-s, ->
13. charge dated form. (task):
Auftrag r.m. <-(e)s, -trä·ge>
Aufgabe r.ż. <-, -n>
14. charge (in heraldry):
Wappen[bild] r.n.
15. charge Am pot. (kick):
Kick r.m. pot.
etw gibt jdm einen richtigen Kick pot.
II. charge [tʃɑ:ʤ, Am tʃɑ:rʤ] CZ. cz. nieprzech.
1. charge (for goods, services):
2. charge ELEKT.:
laden <lädt, lud, geladen>
3. charge (attack):
to charge at sb WOJSK.
4. charge (move quickly):
III. charge [tʃɑ:ʤ, Am tʃɑ:rʤ] CZ. cz. przech.
1. charge (for goods, services):
to charge sth to sb's account
to charge sth to sb to charge sb [with] sth
to charge sb for sth
jdm Geld [o. etwas] für etw B. berechnen
2. charge PR. (accuse):
to charge sb [with sth]
jdn [wegen einer S. D.] anklagen
to charge sb [with sth]
jdn [einer S. D.] beschuldigen
3. charge GOSP., FIN. (take as guarantee):
4. charge ELEKT.:
Ladungsträger r.m. <-s, ->
5. charge usu passive przen. (fill with emotion):
[auf]geladen sein przen.
6. charge Brit form. (fill):
7. charge WOJSK. (load):
8. charge (attack) WOJSK.:
auf jdn losgehen pot.
9. charge (make an assertion):
10. charge dated form. (entrust):
to charge sb to do [or with doing] sth
jdn [damit] beauftragen [o. betrauen] , etw zu tun
to charge sb with sth
jdn mit etw C. beauftragen [o. betrauen]
11. charge usu passive (in heraldry):
I. land [lænd] RZ.
1. land no pl (not water):
Land r.n. <-(e)s> kein pl
2. land no pl also ROLN.:
Land r.n. <-(e)s> kein pl
Boden r.m. <-s, Böden>
Bauland r.n. <-(e)s>
Ackerland r.n. <-(e)s> kein pl
Grundstück r.n. <-(e)s, -e>
Brachland r.n. <-(e)s> kein pl
Ödland r.n. <-(e)s> spec.
to work [on] [or to farm] the land
3. land no pl (countryside):
4. land (particular area of ground):
Grundstück r.n. <-(e)s, -e>
Grundbesitz r.m. <-es> kein pl
Privatbesitz r.m. <-es> kein pl
5. land przen.:
Land r.n. <-(e)s, Lạ̈n·der>
Welt r.ż. <-, -en>
6. land Am euf. (Lord):
7. land TECHNOL. (in a gun):
Feld r.n. <-(e)s, -er> spec.
zwroty:
unter den Lebenden sein żart. [o. podn. weilen]
to be in the Land of Nod Brit dated
II. land [lænd] RZ. modifier
1. land WOJSK.:
land (attack, manoeuvre)
2. land also ROLN. (soil):
land (excavation)
3. land (real estate):
land (law, price, purchase)
land agent Brit
Grundstücksmakler(in) r.m. (r.ż.) <-s, -; -, -nen>
Grundbesitz r.m. <-es> kein pl
Grundbuchamt r.n. <-(e)s, -ämter>
4. land (not water):
land (crab, wind)
III. land [lænd] CZ. cz. nieprzech.
1. land LOT., ASTRON.:
2. land NAUT.:
land vessel
land vessel
land people
3. land (come down, fall, move to):
to land in/on sth
in/auf etw C. landen
4. land (hit):
land blow, punch
sitzen <sitzt, saß, gesessen>
5. land pot. (end up, arrive):
landen pot.
IV. land [lænd] CZ. cz. przech.
1. land (bring onto land):
2. land (unload):
to land sth
3. land pot. (obtain):
to land sth contract, offer, job
etw an Land ziehen pot. przen.
4. land pot. (burden):
to land sb with sth
jdm etw aufhalsen pot.
jdn am Hals haben pot.
5. land pot. (place):
to land sb in sth
jdn in etw B. bringen
zwroty:
Wpis OpenDict
sum RZ.
Wpis OpenDict
charge RZ.
account-keeping charges rz. l.mn. FIN.
Wpis OpenDict
charge CZ.
to charge a furnace TECHNOL.
maximum-sum land charge RZ. INW.-FIN.
angielski
angielski
niemiecki
niemiecki
niemiecki
niemiecki
angielski
angielski
charge RZ. KSIĘG.
Gebühr r.ż.
charge RZ. PR. GOSP.
Belastung r.ż.
charge CZ. cz. przech. PRZETW. TRANS.
Present
Isum
yousum
he/she/itsums
wesum
yousum
theysum
Past
Isummed
yousummed
he/she/itsummed
wesummed
yousummed
theysummed
Present Perfect
Ihavesummed
youhavesummed
he/she/ithassummed
wehavesummed
youhavesummed
theyhavesummed
Past Perfect
Ihadsummed
youhadsummed
he/she/ithadsummed
wehadsummed
youhadsummed
theyhadsummed
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
The value of a combined bid is the sum of the individual components' values.
en.wikipedia.org
Each vertical pair must have the same sum.
en.wikipedia.org
These agents tell parents that the children will earn large sums of money that will be sent home to the families.
en.wikipedia.org
The sum of four variables has mean 0.
en.wikipedia.org
The sum was set at 800 speciedaler, more than he could afford.
en.wikipedia.org