francusko » niemiecki

délai [delɛ] RZ. r.m.

1. délai (temps accordé):

délai
Zeit r.ż.
délai
Zeitspanne r.ż.
il faut compter un délai de...
délai d'expédition
délai de mise en route de la production GOSP.

2. délai (temps à l'expiration duquel on sera tenu de fournir certaines prestations):

délai
Frist r.ż.
délai conventionnel
dernier délai
délai imparti GOSP.
délai légal
délai maximal
délai prescrit
Zeitvorgabe r.ż.
une fois le délai légal expiré, ...
se donner un délai
délai légal de préavis
sans délai de préavis
à bref délai
dans un délai de quinze jours
sans délai
sans délai
avant le délai
Klagefrist spec.
délai pour réparation d'un vice PR.
Mangelfrist spec.

3. délai (sursis):

délai
Aufschub r.m.
accorder un délai à qn

II . délai [delɛ]

délai de l'action en nullité PR.
délai de blocage PR.
Sperrfrist r.ż.
délai de chargement
Beladefrist r.ż.
délai de comparution PR.
Ladungsfrist r.ż.
délai de construction
Baufrist r.ż.
délai de contestation
délai de divulgation PR.
délai d'exécution INF. d'un signal
Laufzeit r.ż.
délai d'expiration PR.
Ablauffrist r.ż.
délai d'expulsion PR.
délai de fixation PR.
délai de forclusion FIN.
Verfallfrist r.ż.
délai de garantie
délai de garantie
délai de garantie
délai de garantie
Garantiezeit r.ż.
délai de grâce
Gnadenfrist r.ż.
délai de grâce PR.
Nachfrist r.ż.
délai d'instruction
délai de livraison
Lieferfrist r.ż.
délai d'opposition PR.
délai d'orientation HAND.
délai de paiement (délai accordé)
délai de paiement (sursis)
délai de paiement (sursis)
délai de préavis
délai de prescription PR.
délai de présentation FIN., PR.
délai de prestation PR.
délai de procédure PR.
délai de la protection
Schutzfrist r.ż.
délai de publication PR.
délai de rachat PR., FIN.
délai de réclamation
délai de réclamation PR.
délai de recours PR.
Rechtsbeschwerdefrist r.ż. spec.
délai de réflexion
Bedenkzeit r.ż.
délai de remboursement PR., FIN.
délai de remise de l'offre PR.
délai de report PR.
délai de reprise [ou de retrait]
délai de requête
Antragsfrist r.ż.
délai de responsabilité PR.
délai de rigueur
délai de rigueur PR.
Notfrist r.ż.
délai de souscription HAND.
délai de versement FIN.
en dernier délai r.m. form.
délai (entre deux doses de vaccin) r.m.
Abstand r.m.

délai-congé <délais-congés> [delɛkɔ͂ʒe] RZ. r.m.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
L'accueil réservé sera des plus enthousiastes mais la production, limitée à 13 exemplaires par jour, refroidit l'engouement du fait de délais d'attente trop longs.
fr.wikipedia.org
Droit de rétractation qui laisse au contractant un délai pour revenir sur le consentement qu'il a donné.
fr.wikipedia.org
En cas de refus de domiciliation, ces organismes doivent justifier leur décision dans un délai de deux mois.
fr.wikipedia.org
Après ce délai la certification n'est plus valable et le chèque redevient un chèque ordinaire, avec des risques de non-paiement (défaut de provision...).
fr.wikipedia.org
Pour demander un remboursement, il faut produire la déclaration de revenus dans un délai déterminé.
fr.wikipedia.org
Le permis de construire devient caduc à l'issue de ce délai.
fr.wikipedia.org
Toutefois, dans les mairies, aucun délai n'est requis.
fr.wikipedia.org
La survenue des malaises semble se regrouper temporellement avec parfois plusieurs malaises successifs en un délai assez court et des intervalles libres prolongés.
fr.wikipedia.org
Les demandeurs disposent d'un délai maximal de 2 mois pour faire appel : recours gracieux ou recours hiérarchique.
fr.wikipedia.org
Mais les délais sont courts, et le peintre doit regrouper dans certaines séances deux ou trois personnes.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina