niemiecko » francuski

I . keck [kɛk] PRZYM.

1. keck (vorlaut):

2. keck (flott):

Deck <-[e]s, -s> [dɛk] RZ. r.n.

1. Deck (Schiffsdeck):

pont r.m.

2. Deck (Parkdeck):

niveau r.m.

Geck <-en, -en> [gɛk] RZ. r.m. pej.

dandy r.m. przest.

Leck <-[e]s, -s> RZ. r.n.

Zeck <-[e]s, -en> [tsɛk] RZ. r.m. austr., Zecke [ˈtsɛkə] <-, -n> RZ. r.ż.

tique r.ż.

Heck <-[e]s, -e [o. -s]> [hɛk] RZ. r.n.

Reck <-[e]s, -e> [rɛk] RZ. r.n.

barre r.ż. fixe

Eck <-[e]s, -e> [ɛk] RZ. r.n.

1. Eck austr., poł. niem. (Ecke):

Eck
coin r.m.

Back1 <-, -en> [bak] RZ. r.ż. NAUT.

Bock2

Bock → Bockbier

Zobacz też Bockbier

Bockbier RZ. r.n.

I . dick [dɪk] PRZYM.

3. dick pot. (beträchtlich):

gros(se) antéposé

4. dick pot. (schwer):

gros(se) antéposé
grand(e) antéposé

5. dick (geschwollen):

gros(se) antéposé

7. dick pot. (dicht):

grand(e) antéposé

8. dick pot. (eng):

grand(e) antéposé

9. dick pot. (breit):

s'étaler pot.

II . dick [dɪk] PRZYSŁ.

1. dick (warm):

2. dick (deutlich):

3. dick (reichlich):

4. dick pot. (sehr gut):

zwroty:

dick auftragen pej. pot.
en rajouter pot.
es dick[e] haben pot.
être plein(e) aux as pot.
es nicht so dick[e] haben pot.
jdn/etw dick[e] haben pot.
en avoir ras le bol de qn/qc pot.
es kommt dick[e] pot.

Dock <-s, -s [o. -e]> RZ. r.n.

dock r.m.

Lack <-[e]s, -e> [lak] RZ. r.m.

laque r.ż.

Pack1 <-[e]s, -e [o. Päcke]> [pak, Plː ˈpakə, ˈpɛkə] RZ. r.m.

Puck <-s, -s> [pʊk] RZ. r.m. SPORT

palet r.m.

Rock1 <-[e]s, Röcke> [rɔk, Plː ˈrœkə] RZ. r.m.

2. Rock CH:

robe r.ż.
veste r.ż.

zwroty:

Sack <-[e]s, Säcke> [zak, Plː ˈzɛkə] RZ. r.m.

1. Sack (Beutel):

sac r.m.

2. Sack poł. niem., austr., CH (Hosentasche):

poche r.ż. [de pantalon]

3. Sack wulg. (Hodensack):

couilles fpl wulg.

4. Sack pej. pot. (Kerl):

couillon r.m. pot.
branleur r.m. pot.

5. Sack (Tränensack):

poche r.ż.

Tick <-[e]s, -s> [tɪk] RZ. r.m. pot.

1. Tick (Muskelzuckung):

tic r.m. nerveux

2. Tick (Marotte):

marotte r.ż.
avoir un grain pot.

3. Tick (Nuance):

zack WK pot.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Von diesem Zeitpunkt an feiern die Jecken in den Kneipen und auf der Straße bis zum Abend des Karnevalsdienstags.
de.wikipedia.org
Der Zug endet vor dem Rathaus, das nun durch die Jecken symbolisch gestürmt wird.
de.wikipedia.org
Ein Jeck kann aber auch eine Person sein, der geistige Verwirrung oder geistiges Unvermögen unterstellt wird.
de.wikipedia.org
Andererseits wurde seine Weigerung, sich der Landessprache zu bedienen, als Arroganz eines Jecken gedeutet.
de.wikipedia.org
Die Strohpuppe soll auch für die Sünden der Jecken während des Karnevals büßen.
de.wikipedia.org
Mit Jeck werden primär Personen bezeichnet, die aktiv am Karneval teilnehmen.
de.wikipedia.org
Verschiedentlich stieß es aber auch auf Kritik, dass die Kölner Jecken den neugewählten Papst als Pappnase bezeichneten.
de.wikipedia.org
1984 sahen etwa 50.000 Jecken den Braunschweiger Schoduvel.
de.wikipedia.org
Der Jeck nimmt die Dinge und auch sich selbst nicht bierernst und ist immer bereit, die Welt ein wenig auf den Kopf zu stellen, um die Ecke zu denken.
de.wikipedia.org
Tausende Jecken zeigen, wie sie ihren persönlichen Kölner Karneval feiern und was sie darüber denken.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina