niemiecko » francuski

Minna <-, -s> [ˈmɪna] bez l.mn. RZ. r.ż.

die grüne Minna przest. pot.
le panier à salade pot.

sinnen <sann, gesonnen> [ˈzɪnən] CZ. cz. nieprzech. podn.

2. sinnen (trachten nach):

Zobacz też gesonnen

I . gesonnen [gəˈzɔnən] CZ.

gesonnen im. cz. przeszł. von sinnen

II . gesonnen [gəˈzɔnən] PRZYM.

1. gesonnen → gesinnt

2. gesonnen podn. (gewillt):

sinnig [ˈzɪnɪç] PRZYM.

Hanna, Hanne <-s> RZ. r.ż.

Jeanne r.ż.

Henna <-; bez l.mn.> [ˈhɛna] RZ. r.ż. <-[s]; bez l.mn.> RZ. r.n.

henné r.m.

Manna <-[s]; bez l.mn.> [ˈmana] RZ. r.n. <-; bez l.mn.> RZ. r.ż. BIBL.

Manna a. przen.
manne r.ż.

Sunna [zʊˈna] RZ. r.ż.

sunna r.ż.

Sinn <-[e]s, -e> [zɪn] RZ. r.m.

3. Sinn bez l.mn. (Gespür, Verständnis):

sens r.m.

4. Sinn meist Pl (Sinnesorgan):

sens r.m.

5. Sinn (Denkungsart, Interesse):

6. Sinn (Verstand):

I . sinnlos PRZYM.

1. sinnlos (nutzlos):

2. sinnlos (vergeblich):

vain(e)

3. sinnlos (hemmungslos):

II . sinnlos PRZYSŁ.

1. sinnlos (nutzlos):

3. sinnlos (hemmungslos):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina