niemiecko » niderlandzki
Widzisz podobne wyniki: gehauen , gehaltlos , gehangen i gehalten

ge·ˈhal·ten1 [gəˈhaltn̩] PRZYM.

1. gehalten podn. (verpflichtet):

2. gehalten podn. veraltet (zurückhaltend):

ge·ˈhan·gen [gəˈhaŋən] CZ.

gehangen im. cz. przeszł. von hängen¹, hängen², hängen³

Zobacz też hängen , hängen , hängen

ˈhän·gen3 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. zwr.

1. hängen (sich hängen):

3. hängen (anschließen):

4. hängen (verfolgen):

5. hängen (sich anhängen):

6. hängen (emotional verbunden sein):

ˈhän·gen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. nieprzech.

2. hängen (sich neigen):

ge·ˈhalt·los [-loːs] PRZYM.

1. gehaltlos (nährstoffarm):

2. gehaltlos przen. (oberflächlich):

ge·hau·en CZ.

gehauen im. cz. przeszł. von hauen¹, hauen²

Zobacz też hauen , hauen

ˈhau·en2 <haute, gehauen> [ˈh͜auən] CZ. cz. przech.

2. hauen reg. (kappen, (ab)schlagen):

3. hauen GÓRN. (hacken):

4. hauen (Handwerk, meißeln):

5. hauen pot. (kaputt schlagen):

6. hauen pot. (verprügeln):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski