niemiecko » polski

I . de̱m1 [deːm] RODZ. def, m,

dem C. sing von der

II . de̱m1 [deːm] RODZ. def, nt,

dem C. sing von das

Zobacz też der , der , das , das

II . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. rel, m, M. sing

III . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk., f,

der D. sing von die

der
tej

V . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk.,

der D. pl von die

der

I . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, m, M. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der D. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der C. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def,

der D. pl von die

der
p. tam

I . dạs2 [das] ZAIM. wsk., nt, M./B. sing

1. das (in Bezug auf eine Person/Sache):

to dziecko r.n. tam

II . dạs2 [das] ZAIM. rel, nt, M./B. sing

I . de̱n1 [deːn] RODZ. def, m,

II . de̱n1 [deːn] RODZ. def,

den C. pl von der , die , das

Zobacz też die , die , der , der , das , das

II . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk., f, B. sing

III . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

IV . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

die B. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, M. sing

VI . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, B. sing

IX . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk. o rel, f, M. sing

I . di̱e̱1 [diː] RODZ. def, f, M./B. sing

II . di̱e̱1 [diː] RODZ. def,

die M./B. pl von

die
p. tam
mężczyźni r.m. l.mn. /kobiety r.ż. l.mn. /dzieci ntpl
rodzice l.mn. dzieci

II . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. rel, m, M. sing

III . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk., f,

der D. sing von die

der
tej

V . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk.,

der D. pl von die

der

I . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, m, M. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der D. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der C. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def,

der D. pl von die

der
p. tam

I . dạs2 [das] ZAIM. wsk., nt, M./B. sing

1. das (in Bezug auf eine Person/Sache):

to dziecko r.n. tam

II . dạs2 [das] ZAIM. rel, nt, M./B. sing

I . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, m, M. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der D. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der C. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def,

der D. pl von die

der
p. tam

Zobacz też die , die

II . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk., f, B. sing

III . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

IV . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

die B. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, M. sing

VI . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, B. sing

IX . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk. o rel, f, M. sing

I . di̱e̱1 [diː] RODZ. def, f, M./B. sing

II . di̱e̱1 [diː] RODZ. def,

die M./B. pl von

die
p. tam
mężczyźni r.m. l.mn. /kobiety r.ż. l.mn. /dzieci ntpl
rodzice l.mn. dzieci

I . dẹs [dɛs] RODZ. def, m/nt,

des D. sing von

des
p. tam

II . dẹs [dɛs] ZAIM. wsk., m/nt,

des D. sing von

des

Zobacz też der , der , das , das

II . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. rel, m, M. sing

III . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk., f,

der D. sing von die

der
tej

V . de̱r2 [deːɐ̯] ZAIM. wsk.,

der D. pl von die

der

I . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, m, M. sing

II . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der D. sing von die

der
p. tam

III . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def, f,

der C. sing von die

der
p. tam

IV . de̱r1 [deːɐ̯] RODZ. def,

der D. pl von die

der
p. tam

I . dạs2 [das] ZAIM. wsk., nt, M./B. sing

1. das (in Bezug auf eine Person/Sache):

to dziecko r.n. tam

II . dạs2 [das] ZAIM. rel, nt, M./B. sing

Jet <‑[s], ‑s> [dʒɛt] RZ. r.m.

Me̱t <‑[e]s, bez l.mn. > [meːt] RZ. r.m.

Met
miód r.m. pitny

Sẹt <‑[s], ‑s> [sɛt] RZ. r.m. o r.n.

1. Set (mehrere zusammengehörende Gegenstände):

Set
komplet r.m.
Set
zestaw r.m.

2. Set (Platzdeckchen):

Set
podkładka r.ż.

De̱u̱t [dɔɪt] RZ. r.m.

I . dẹnn [dɛn] SPÓJ.

2. denn (einschränkend):

es sei denn, ...
chyba że,...

III . dẹnn [dɛn] PRZYSŁ. połnocnoniem. pot. (dann)

I . dẹrb [dɛrp] PRZYM.

3. derb (einfach):

ste̱t [ʃteːt] PRZYM. podn.

stet → stetig

Zobacz też stetig

I . ste̱tig PRZYM.

stetig Entwicklung:

II . ste̱tig PRZYSŁ.

stetig ansteigen, sinken:

Bee̱t <‑[e]s, ‑e> [beːt] RZ. r.n.

Re̱e̱t <‑s, bez l.mn. > [ˈreːt] RZ. r.n. połnocnoniem.

1. Reet (Schilf):

szuwary r.m. l.mn.

2. Reet (Gebiet):

Ni̱e̱t <‑[e]s, ‑e> [niːt] RZ. r.m. o r.n.

nit r.m.

Poe̱t(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [po​ˈeːt] RZ. r.m.(r.ż.) podn.

Poet(in)
poeta(-tka) r.m. (r.ż.)

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Sei doch man ruhig, det weeß ick ja.
de.wikipedia.org
Vor allem das auslautende t beim bestimmten Artikel (det / -et) und das „g“ der Endsilbe -ig werden generell nicht ausgesprochen.
de.wikipedia.org
Der Operator „Sp“ bildet die Spur, „det“ die Determinante und 1 ist der Einheitstensor.
de.wikipedia.org
Das nach der norwegischen Provinz Rogaland benannte Schiff wurde im September 1929 von der Werft „Stavanger Støberi & Dok“ in Stavanger für die Schifffahrtsgesellschaft „Det Stavangerske Dampskipsselskap“ fertiggestellt.
de.wikipedia.org
Die dänische Det Østasiatiske Kompagni (East Asiatic Company) vergab 1910 den Auftrag zum Bau des ersten Hochsee-Motorschiffs an die Werft Burmeister & Wain in Kopenhagen.
de.wikipedia.org
Die übrigen Anteile wurden von der dänischen Reederei Det Østasiatiske Kompagni, der norwegischen Reederei Fearnley & Eger (Skibs Marina) und der schwedischen Svenska Aeroplan Aktiebolaget (SAAB) gehalten.
de.wikipedia.org
Und da soll man nich mal dazwischenfahren, wenn man erlebt hat, wie sich det Elend von Jeneration zu Jeneration weiterfrißt – wo det Kind schon als Sklave jeboren wird?!
de.wikipedia.org
Und ick durfte dann nur det heitere, komische Element sein, das immer über irgendwelche Tannen, Tassen und Teller stolpert.
de.wikipedia.org
N_{L/K}(alpha)&:=N((alpha_{i,j})_{i,j})=operatorname{det}((alpha_{i,j})_{i,j}).
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski