niemiecko » polski

E̱i̱nreiher <‑s, ‑> [ˈaɪnraɪɐ] RZ. r.m.

II . e̱i̱n|reihen CZ. cz. zwr.

I . e̱i̱n|reiben CZ. cz. przech. irr

II . e̱i̱n|reiben CZ. cz. zwr. irr

I . e̱i̱n|reißen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

II . e̱i̱n|reißen CZ. cz. przech. irr

1. einreißen (niederreißen):

burzyć [f. dk. z‑]
pękać [f. dk. pęknąć]

3. einreißen (sich verletzen):

I . e̱i̱n|reiten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

II . e̱i̱n|reiten CZ. cz. przech. irr

e̱i̱nreihig [ˈaɪnraɪɪç] PRZYM.

Stre̱i̱cher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) MUS

I . hine̱i̱n|reichen CZ. cz. nieprzech.

2. hineinreichen (sich erstrecken):

sięgać [f. dk. sięgnąć]

II . hine̱i̱n|reichen CZ. cz. przech.

E̱i̱nreichung <‑, ‑en> RZ. r.ż. l.mn. selten

2. Einreichung (die Beantragung):

Ạnstreicher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Nichtlegitimierte Einreicher erlangen den Besitz am Scheck ohne Begebungsvertrag und sind nicht verfügungsbefugt.
de.wikipedia.org
Diese Petition war niemandem außer dem Einreicher vorab bekannt und wurde nur von wenigen Verbänden protegiert.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski