niemiecko » polski

Zusạmmenstellung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

2. Zusammenstellung (von Ereignissen):

FịrmenzusammenschlussNP <‑es, ‑zusammenschlüsse> RZ. r.m.

I . zusạmmen|stecken CZ. cz. przech.

1. zusammenstecken Stoff:

spinać [f. dk. spiąć]

II . zusạmmen|stecken CZ. cz. nieprzech. pot. (Freunde)

zusạmmen|stehen CZ. cz. nieprzech. irr

1. zusammenstehen:

I . zusạmmen|schlagen CZ. cz. przech. irr

2. zusammenschlagen pot. (verprügeln):

bić [f. dk. z‑]

3. zusammenschlagen (zertrümmern):

demolować [f. dk. z‑]

4. zusammenschlagen (zusammenfalten):

składać [f. dk. złożyć]

II . zusạmmen|schlagen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

Fạrbdarstellung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

Farbdarstellung INF., DRUK.
przedstawienie r.n. [lub wersja r.ż. ] w kolorze

zusạmmen|bringen CZ. cz. przech. irr

1. zusammenbringen pot. (zusammenbekommen):

zbierać [f. dk. zebrać]

3. zusammenbringen pot. (sich erinnern):

zusạmmen|hängen CZ. cz. nieprzech. irr

2. zusammenhängen (in Beziehung stehen):

I . zusạmmen|drängen CZ. cz. przech.

1. zusammendrängen Personen, Menschenmenge:

II . zusạmmen|drängen CZ. cz. zwr.

2. zusammendrängen (Ereignisse):

ụnzusammenhängend PRZYM.

unzusammenhängend Worte, Sätze:

Nẹrvenzusammenbruch <‑[e]s, ‑zusammenbrüche> RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski