niemiecko » polski

hạften [ˈhaftən] CZ. cz. nieprzech.

4. haften (sich festsetzen):

5. haften (hängen bleiben):

6. haften (im Gedächtnis bleiben):

Kạftan <‑s, ‑e> [ˈkaftan] RZ. r.m.

kaftan r.m.

Hạft <‑, bez l.mn. > [haft] RZ. r.ż.

Hạftel <‑s, ‑> [ˈhaftəl] RZ. r.n. poł. niem., austr.

haftka r.ż.

Schạft <‑[e]s, Schäfte> [ʃaft, pl: ˈʃɛftə] RZ. r.m.

2. Schaft BOT.:

rdzeń r.m.
szypułka r.ż.

3. Schaft (Stiefelschaft):

cholew[k]a r.ż.

4. Schaft CH:

szaf[k]a r.ż.
regał r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski