niemiecko » polski

Lịchtgriffel <‑s, ‑> RZ. r.m. INF.

MịssgriffNP <‑[e]s, ‑e> [ˈ--] RZ. r.m., Mịßgriffst. pis. RZ. r.m. <‑[e]s, ‑e>

Schẹffel <‑s, ‑> [ˈʃɛfəl] RZ. r.m.

umgrịffen CZ. cz. przech.

umgriffen pp von umgreifen

Zobacz też umgreifen

ụmgreifen* CZ. cz. przech. irr

1. umgreifen (mit der Hand):

uchwytać [f. dk. chwycić]

2. umgreifen fig (umfassen):

obejmować [f. dk. objąć]

I . begrịffen CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

begriffen pp von begreifen

Zobacz też begreifen

I . begrei̱fen* CZ. cz. przech. irr

1. begreifen (verstehen):

pojmować [f. dk. pojąć]
begreif, dass ...
zrozum, że...

2. begreifen (nachvollziehen, mitempfinden):

rozumieć [f. dk. z‑]

3. begreifen (auffassen):

gegrịffen [gə​ˈgrɪfən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

gegriffen pp von greifen

Zobacz też greifen

I . gre̱i̱fen <greift, griff, gegriffen> [ˈgraɪfən] CZ. cz. przech.

greifen (nehmen, ergreifen, fangen):

chwytać [f. dk. chwycić]
łapać [f. dk. z‑ ]pot.

E̱i̱swaffel <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Kọchlöffel <‑s, ‑> RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski