niemiecko » polski

I . vermụmmen* [fɛɐ̯​ˈmʊmən] CZ. cz. przech.

II . vermụmmen* [fɛɐ̯​ˈmʊmən] CZ. cz. zwr.

1. vermummen (sich einhüllen):

I . verbụmmeln* CZ. cz. przech. pot. a. pej.

1. verbummeln (bummelnd verbringen):

marnować [f. dk. z‑]

II . verbụmmeln* cz. nieprzech. +sein pot. a. pej. (herunterkommen)

vermụmmt PRZYM.

1. vermummt (warm angezogen):

2. vermummt Demonstrant:

I . verstụ̈mmeln* [fɛɐ̯​ˈʃtʏməln] CZ. cz. przech.

1. verstümmeln (verletzen):

kaleczyć [f. dk. o‑] kogoś

2. verstümmeln fig (verfälschen, kürzen):

przekręcać [f. dk. przekręcić ]pot.
przeinaczać [f. dk. przeinaczyć ]pot.

II . verstụ̈mmeln* [fɛɐ̯​ˈʃtʏməln] CZ. cz. zwr.

vermö̱beln* [fɛɐ̯​ˈmøːbəln] CZ. cz. przech. pot.

tłuc [f. dk. s‑ ]pot.

vermạsseln* [fɛɐ̯​ˈmasəln] CZ. cz. przech. pot.

2. vermasseln (schlecht machen):

zawalać [f. dk. zawalić ]pot.
oblewać [f. dk. oblać ]pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski