niemiecko » portugalski

joggen [ˈdʒɔgən] CZ. cz. nieprzech. +sein

Roggen <-s> [ˈrɔgən] RZ. r.m. kein l.mn.

gegen [ˈge:gən] PRAEP +B.

2. gegen (in Richtung auf):

5. gegen (im Austausch für):

I . legen [ˈle:gən] CZ. cz. przech.

2. legen (Gas, Wasser, Leitung):

II . legen [ˈle:gən] CZ. cz. zwr. sich legen

Degen <-s, -> [ˈde:gən] RZ. r.m.

espada r.ż.

I . fegen [ˈfe:gən] CZ. cz. przech.

2. fegen CH (feucht wischen):

II . fegen [ˈfe:gən] CZ. cz. nieprzech.

1. fegen +sein (Wind):

2. fegen (mit Besen):

3. fegen CH (feucht wischen):

hegen [ˈhe:gən] CZ. cz. przech.

1. hegen (Wild, Pflanzen):

Segen <-s> [ˈze:gən] RZ. r.m. kein l.mn.

1. Segen (des Priesters):

bênção r.ż.

2. Segen (Glück):

felicidade r.ż.

wegen [ˈve:gən] PRAEP +D./C.

I . gelegen [gəˈle:gən]

gelegen pp von liegen:

II . gelegen [gəˈle:gən] PRZYM.

1. gelegen (örtlich):

Zobacz też liegen

I . wogegen [voˈge:gən] PRZYSŁ.

1. wogegen (interrogativ):

isso é contra o quê?

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português