portugalsko » niemiecki

passagem <-ens> [Port pɐˈsaʒɐ̃j, Braz paˈsaʒẽj] RZ. r.ż.

2. passagem:

Überqueren r.ż.
Überfahrt r.ż.

5. passagem (em livro):

Passage r.ż.
Abschnitt r.m.

6. passagem (acontecimento):

Vorfall r.m.

I . passageiro (-a) [Port pɐsɐˈʒɐjru, -ɐ, Braz pasaˈʒejɾu, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

II . passageiro (-a) [Port pɐsɐˈʒɐjru, -ɐ, Braz pasaˈʒejɾu, -a] PRZYM.

passador <-es> RZ. r.m.

passarela RZ. r.ż.

passadeira RZ. r.ż.

1. passadeira (tapete):

Läufer r.m.

2. passadeira Port (para peões):

3. passadeira DESP:

Laufband r.m.

massagista RZ. r.m. i r.ż.

Masseur(in) r.m. (r.ż.)

I . passar CZ. cz. przech.

1. passar (atravessar):

2. passar (trespassar):

3. passar (exceder):

5. passar (uma chamada):

6. passar (a roupa):

7. passar (um cheque, recibo):

8. passar (um negócio):

10. passar (escrever):

passar a. c. a limpo

12. passar (música):

13. passar GASTR.:

15. passar pot. (droga):

II . passar CZ. cz. nieprzech.

4. passar (tempo):

11. passar (situação desagradável):

passadiço RZ.

Hasło od użytkownika
passadiço r.m. LOT. Port

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português