francusko » niemiecki

II . ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] CZ. cz. przech. +avoir

1. ressortir (remettre d'actualité):

2. ressortir (se resservir de):

ressortissant(e) [ʀ(ə)sɔʀtisɑ͂, ɑ͂t] RZ. r.m.(r.ż.)

I . ressouder [ʀ(ə)sude] CZ. cz. przech.

2. ressouder (braser):

3. ressouder (consolider):

II . ressouder [ʀ(ə)sude] CZ. cz. zwr. se ressouder

1. ressouder (se souder à nouveau) fracture, os:

2. ressouder (se consolider) amitié, amour:

ressourcer [ʀ(ə)suʀse] CZ. cz. zwr. se ressourcer

1. ressourcer (revenir aux sources):

2. ressourcer (puiser de nouvelles forces):

ressouvenir [ʀ(ə)suvniʀ] CZ. cz. zwr. lit.

ressemer [ʀ(ə)səme, ʀəs(ə)me] CZ. cz. zwr.

I . resserrer [ʀ(ə)seʀe] CZ. cz. przech.

3. resserrer FIN.:

4. resserrer (fortifier):

II . resserrer [ʀ(ə)seʀe] CZ. cz. zwr. se resserrer

2. resserrer (se fortifier):

I . resservir [ʀ(ə)sɛʀviʀ] CZ. cz. przech.

1. resservir (offrir à nouveau au restaurant):

2. resservir (offrir à nouveau chez soi, des amis):

3. resservir pej. (radoter):

II . resservir [ʀ(ə)sɛʀviʀ] CZ. cz. nieprzech.

2. resservir TENIS:

III . resservir [ʀ(ə)sɛʀviʀ] CZ. cz. zwr.

1. resservir (reprendre):

2. resservir (réutiliser):

I . ressembler [ʀ(ə)sɑ͂ble] CZ. cz. nieprzech.

1. ressembler (être semblable):

2. ressembler (être semblable physiquement):

einer S. C. gleichen

II . ressembler [ʀ(ə)sɑ͂ble] CZ. cz. zwr.

1. ressembler:

2. ressembler (être semblables physiquement):

ressemeler [ʀ(ə)səm(ə)le] CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina