hiszpańsko » niemiecki

I . después [desˈpwes] PRZYM.

II . después [desˈpwes] PRZYSŁ.

desuso [deˈsuso] RZ. r.m.

desusar [desuˈsar] CZ. cz. przech.

desfase [desˈfase] RZ. r.m.

1. desfase FIZ.:

desnudo2 (-a) [desˈnuðo, -a] PRZYM.

1. desnudo (desvestido):

desnudo (-a)
desnudo (-a)
desnudo (-a)

2. desnudo (con poca ropa):

desnudo (-a)
desnudo (-a)

I . desasir [desaˈsir] niereg. como asir CZ. cz. przech.

II . desasir [desaˈsir] niereg. como asir CZ. cz. zwr. desasirse

1. desasir (desprenderse):

2. desasir (desacostumbrarse):

3. desasir (evitar una obligación, un compromiso):

I . Jesús [xeˈsus] RZ. r.m.

2. Jesús (zwr.):

en un (decir) Jesús pot.
im Nu

lapsus [ˈlaβsus] RZ. r.m.

III . desde [ˈdesðe] SPÓJ.

desdén [desˈðen] RZ. r.m.

desvío [desˈβio] RZ. r.m.

1. desvío (desviación):

Abweichung r.ż.

3. desvío NAUT.:

4. desvío CSur, PRico KOL.:

5. desvío (despego):

Abneigung r.ż.

6. desvío TELEK., INF.:

Rufumleitung r.ż.

7. desvío (malversación):

desván [desˈβan] RZ. r.m.

desdar [desˈðar] CZ. cz. przech.

desate [deˈsate] RZ. r.m.

deslío [desˈlio] RZ. r.m.

desove [deˈsoβe] RZ. r.m.

1. desove (acción):

Laichen r.n.

2. desove (época):

Laichzeit r.ż.
Laiche r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina