niemiecko » francuski

Gestank <-[e]s; bez l.mn.> [gəˈʃtaŋk] RZ. r.m.

Gestalt <-, -en> [gəˈʃtalt] RZ. r.ż.

1. Gestalt (Mensch):

créature r.ż.

2. Gestalt pej. (fragwürdiges Individuum):

individu r.m.

3. Gestalt (Wuchs):

silhouette r.ż.

4. Gestalt (literarische, historische Figur):

personnage r.m.

gestört [gəˈʃtøːɐt] PRZYM.

Gestapo <-> [geˈstaːpo] RZ. r.ż.

Gestapo NAZ. skrót od Geheime Staatspolizei

Gestade <-s, -> [gəˈʃtaːdə] RZ. r.n. lit.

rivages r.m. l.mn. lit.

gest. PRZYM.

gest. skrót od gestorben

gest.
mort(e)

Gestüt <-[e]s, -e> [gəˈʃtyːt] RZ. r.n.

haras r.m.

gestern [ˈgɛstɐn] PRZYSŁ.

Gesang <-[e]s, -sänge> [gəˈzaŋ] RZ. r.m.

1. Gesang bez l.mn. (das Singen):

chant r.m.

2. Gesang (Lied):

chant r.m.
chants r.m. l.mn. religieux
cantiques r.m. l.mn.
[chant r.m. ] grégorien r.m.

3. Gesang LIT.:

chant r.m.

Gespann <-[e]s, -e> [gəˈʃpan] RZ. r.n.

1. Gespann (Zugtiere):

attelage r.m.

2. Gespann (Wagen und Zugtiere):

équipage r.m.

3. Gespann (Paar):

paire r.ż.

II . gesund <gesünder [o. -er], gesündeste [o. -este]> [gəˈzʊnt] PRZYSŁ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina