niemiecko » polski

bezwẹcken* [bə​ˈtsvɛkən] CZ. cz. przech.

I . bezwịngen* CZ. cz. przech. irr

1. bezwingen (besiegen):

pokonywać [f. dk. pokonać]

2. bezwingen (überwinden):

zdobywać [f. dk. zdobyć]

3. bezwingen (bezähmen):

II . bezwịngen* CZ. cz. zwr. irr

I . zwịcken [ˈtsvɪkən] austr., poł. niem. CZ. cz. nieprzech.

II . zwịcken [ˈtsvɪkən] austr., poł. niem. CZ. cz. przech. (Person)

I . bezie̱hen* CZ. cz. przech. irr

II . bezie̱hen* CZ. cz. zwr. irr

1. beziehen:

chmurzyć się [f. dk. za‑]

3. beziehen (sich berufen):

bezịrzen* [bə​ˈtsɪrtsən] CZ. cz. przech. pot.

Bezwịnger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

zdobywca(-czyni) r.m. (r.ż.)
pogromca(-czyni) r.m. (r.ż.)

I . bezä̱hmen* podn. CZ. cz. przech.

1. bezähmen (beherrschen):

2. bezähmen (zahm machen) alt:

II . bezä̱hmen* podn. CZ. cz. zwr. (sich zurückhalten)

bezeu̱gen* [bə​ˈtsɔɪgən] CZ. cz. przech.

2. bezeugen podn. (nachweisen):

I . bezịffern* [bə​ˈtsɪfɐn] CZ. cz. przech.

1. beziffern (mit Ziffern beschriften):

numerować [f. dk. po‑]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski