niemiecko » polski

blịndlings [ˈblɪntlɪŋs] PRZYSŁ.

1. blindlings (ohne nachzudenken):

na ślepo pot.

e̱i̱n|dringen [ˈaɪndrɪŋən] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. eindringen fig (sich einarbeiten):

E̱i̱ndringen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

rịttlings [ˈrɪtlɪŋs] PRZYSŁ.

rittlings sitzen:

jä̱hlings [ˈjɛːlɪŋs] PRZYSŁ. podn.

Lẹggings [ˈlɛgɪŋs] RZ. l.mn.

I . ạllerdịngs [ˈalɐ​ˈdɪŋs] PRZYSŁ.

1. allerdings (einschränkend, jedoch):

2. allerdings (bekräftigend, gewiss):

II . ạllerdịngs [ˈalɐ​ˈdɪŋs] PART. (in der Tat)

ne̱u̱erdịngs [ˈnɔɪɐ​ˈdɪŋs] PRZYSŁ.

Fi̱dibus <‑[ses], ‑[se]> [ˈfiːdibʊs] RZ. r.m. żart. alt

vo̱r|dringen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. vordringen fig (gelangen):

3. vordringen (sich ausbreiten):

E̱i̱ndringling <‑s, ‑e> RZ. r.m.

II . e̱i̱ndringlich PRZYSŁ.

eindringlich bitten, warnen:

Dịngs2 <‑, bez l.mn. > [dɪŋs] RZ. r.n. pot.

1. Dings (Gegenstand):

wihajster r.m. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski