niemiecko » polski

I . gra̱tis [ˈgraːtɪs] PRZYSŁ.

gratis bekommen:

II . gra̱tis [ˈgraːtɪs] PRZYM.

Pira̱tin <‑, ‑nen> RZ. r.ż.

Piratin → Pirat

Zobacz też Pirat

Pira̱t(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [pi​ˈraːt] RZ. r.m.(r.ż.)

pirat r.m.

grạntig [ˈgrantɪç] PRZYM. poł. niem., austr. pot.

Kroa̱tin <‑, ‑nen> RZ. r.ż.

Kroatin → Kroate

Zobacz też Kroate

Kroa̱te (Kroa̱tin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [kro​ˈaːtə] RZ. r.m. (r.ż.)

Chorwat(ka) r.m. (r.ż.)

Pa̱tin <‑, ‑nen> [ˈpaːtɪn] RZ. r.ż.

Patin → Pate

Zobacz też Pate

Pa̱te (Patin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈpaːtə] RZ. r.m. (r.ż.)

Satin <‑s, ‑s> [za​ˈtɛ̃ː] RZ. r.m.

satyna r.ż.

Pla̱tin <‑s, bez l.mn. > [ˈplaːtiːn] RZ. r.n. CHEM.

platyna r.ż.

I . gra̱ben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] CZ. cz. nieprzech. (Erde ausheben)

II . gra̱ben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] CZ. cz. przech. (ausheben)

III . gra̱ben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] CZ. cz. zwr. fig (sich einprägen)

gra̱sen [ˈgraːzən] CZ. cz. nieprzech.

Rä̱tin <‑, ‑nen> [ˈrɛːtɪn] RZ. r.ż.

Rätin → Rat

Zobacz też Rat , Rat , Rat

Ra̱t3 (Rätin) <‑[e]s, Räte; ‑, ‑nen> [raːt] RZ. r.m. (r.ż.) (Person, Stadtrat)

radny(-a) r.m. (r.ż.)

Ra̱t2 <‑[e]s, Räte> [raːt, pl: rɛːtə] RZ. r.m. (Institution, Stadtrat)

Grä̱fin <‑, ‑nen> [ˈgrɛːfɪn] RZ. r.ż.

Gräfin → Graf

Zobacz też Graf

Gra̱f (Grä̱fin) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [graːf] RZ. r.m. (r.ż.)

graf r.m.
hrabia(-ina) r.m. (r.ż.)

gra̱de PRZYM. PRZYSŁ. pot.

grade → gerade

Zobacz też gerade

I . gera̱de [gə​ˈraːdə] PRZYM.

1. gerade (aufrecht, nicht krumm):

2. gerade MATH (nicht ungerade):

liczby r.ż. l.mn. parzyste

3. gerade (aufrichtig):

Gra̱ben <‑s, Gräben> [ˈgraːbən, pl: ˈgrɛːbən] RZ. r.m.

2. Graben GEO (Bodensenkung):

rów r.m.

3. Graben (Schützengraben):

transzeja r.ż.

Gra̱fik1 <‑, bez l.mn. > [ˈgraːfɪk] RZ. r.ż. KUNST

1. Grafik (Kunstform):

grafika r.ż.

2. Grafik (Technik):

Grafi̱tNP <‑s, ‑e> [gra​ˈfiːt] RZ. r.m.

Grafit → Graphit

Zobacz też Graphit

Graphi̱t <‑s, ‑e> [gra​ˈfiːt] RZ. r.m.

grä̱men [ˈgrɛːmən] podn. CZ. cz. zwr. podn.

Grani̱t <‑s, ‑e> [gra​ˈniːt] RZ. r.m.

granit r.m.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Er eignet sich zum Verzehr auf Brot; als geriebener Käse wird er gerne zum Überbacken von Aufläufen und Gratins eingesetzt.
de.wikipedia.org
Eine Gemeinsamkeit mit dem Auflauf oder dem Gratin besteht nur in der Verwendung von feuerfesten Formen zum Garen.
de.wikipedia.org
In der internationalen Küche wird das Gemüse auch blanchiert mit Sahne verfeinert, mit geriebenem Käse und Semmelbröseln gemischt und als Gratin gebacken.
de.wikipedia.org
Pariser Nocken sind ein süßes Gratin, bei dem die Nocken mit einer Sahnesoße übergossen und mit geriebenem Käse sowie Butterflocken gratiniert werden.
de.wikipedia.org
Unter Pommes dauphinois(e) oder Gratin dauphinois versteht man gratinierte Kartoffeln.
de.wikipedia.org
Ein Gratin ist eine überkrustete (gratinierte) Speise.
de.wikipedia.org
Speisen, bei denen das Gratinieren eine entscheidende Rolle spielt, sind Aufläufe und Gratins.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "gratin" w innych językach

Definicje "gratin" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski