niemiecko » polski

spạnn [ʃpan] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

spann cz. prz. von spinnen

Zobacz też spinnen

I . spịnnen <spinnt, spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] CZ. cz. przech.

spinnen Netz, Garn, Spinne:

prząść [f. dk. u‑]
bajdurzyć pot.

II . spịnnen <spinnt, spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] CZ. cz. nieprzech.

1. spinnen (am Spinnrad):

2. spinnen pot. (verrückt sein):

mieć bzika pot.

3. spinnen pej. pot. (etwas ausdenken):

I . spạnnen [ˈʃpanən] CZ. cz. przech.

5. spannen (betätigen):

6. spannen poł. niem., austr. pot. (merken):

spannen, dass ...

Zobacz też gespannt

I . gespạnnt [gə​ˈʃpant] PRZYM.

2. gespannt (konfliktträchtig):

II . gespạnnt [gə​ˈʃpant] PRZYSŁ.

gespannt ansehen, warten:

Spạnn <‑[e]s, ‑e> [ʃpan] RZ. r.m.

I . spa̱ßig PRZYM.

2. spaßig (gern scherzend, humorvoll):

II . spa̱ßig PRZYSŁ.

Spạnne <‑, ‑n> [ˈʃpanə] RZ. r.ż.

2. Spanne (Handelsspanne):

marża r.ż.

II . spa̱ren [ˈʃpaːrən] CZ. cz. nieprzech.

1. sparen (Geld zurücklegen):

zbierać [f. dk. u‑] na coś
Spant r.n. NAUT.
wręg r.m.
Spant r.n. NAUT.
wręga r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski