niemiecko » polski

I . tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. przech.

3. tragen (hervorbringen):

5. tragen fig (stützen):

II . tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. nieprzech.

4. tragen (sich kleiden):

5. tragen (leiden):

III . tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. zwr.

1. tragen (sich anfühlen):

2. tragen podn. (sich beschäftigen):

Zobacz też getragen

I . getra̱gen [gə​ˈtraːgən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

getragen pp von tragen

II . getra̱gen [gə​ˈtraːgən] PRZYM.

I . trä̱ge [ˈtrɛːgə] PRZYM.

1. träge (körperlich, geistig):

2. träge:

träge PHYS, CHEM.

II . trä̱ge [ˈtrɛːgə] PRZYSŁ. (körperlich)

trä̱gt [trɛːkt] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

trägt 3. pers präs von tragen

Zobacz też tragen

III . tra̱gen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. zwr.

1. tragen (sich anfühlen):

2. tragen podn. (sich beschäftigen):

Tra̱ge <‑, ‑n> [ˈtraːgə] RZ. r.ż.

Trage → Tragbahre

Zobacz też Tragbahre

Tra̱gbahre <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Tra̱fo <‑[s], ‑s> [ˈtraːfo] RZ. r.m. pot.

Trafo Abk. von Transformator

Zobacz też Transformator

Transforma̱tor <‑s, ‑en> [transfɔr​ˈmaːtoːɐ] RZ. r.m.

trạnk [traŋk] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

trank cz. prz. von trinken

Zobacz też trinken

II . trịnken <trinkt, trank, getrunken> [ˈtrɪŋkən] CZ. cz. nieprzech.

tra̱u̱t [traʊt] PRZYM. podn.

1. traut (vertraut):

2. traut Heim:

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Folglich geht es um das Dorf eines slawischen Tragin oder eines germanischen Trago.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "trago" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski